Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restera faible tant " (Frans → Engels) :

À notre avis, la part des revenus publicitaires nets des annonceurs provenant des magazines canadiens restera faible tant que le secteur des périodiques canadien n'augmentera pas le nombre de magazines qu'il offre.

In our considered view, Canadian magazines will remain a single-digit component as total net advertising revenues for advertisers unless the Canadian periodical industry expands the universe of titles it offers.


On serait tenté d’en conclure que, tant que le prix du carbone restera faible, le secteur privé s’attendra à ce que le développement du CSC soit largement cofinancé par des fonds publics, ce qui constitue une preuve des défis qui restent à relever dans le secteur.

One could draw a conclusion that, as long as the expected carbon price will be low, the private sector will expect the CCS development to be co-financed on a large co-share by public funds, which is a proof of the ongoing challenges in the sector,


La mention de la nécessité de réduire les déséquilibres macro-économiques restera problématique tant que cette exigence ne s’adressera qu’aux pays économiquement faibles, tandis que les pays économiquement forts ont le droit de continuer comme avant.

The mention of the necessity of reducing macro-economic imbalances will be problematic for so long as it is only demanded of economically weak states, while those that are economically strong are allowed to continue as before.


Ce «gel» permettra de réduire la quantité de quotas qui sera mise aux enchères à court terme, tant que la demande restera très faible, et de l'augmenter plus tard, lorsque la demande se sera vraisemblablement redressée.

Through this 'back-loading' approach, fewer allowances will be offered in auctions in the short term, while demand remains very low, and more later, when demand is likely to have recovered.


10. souligne qu'il existe un risque que la Guinée-Bissau restera instable et incapable de faire face à une corruption omniprésente ou qu'elle devienne un pays de transit de drogues tant que ses institutions resteront faibles sur un plan structurel;

10. Reiterates its firm conviction that there is a danger that Guinea-Bissau will remain militarily unstable and unable to cope with rampant corruption or change its status as a key drugs transit country as long as its institutions remain structurally weak;


7. souligne qu'il existe un risque que la Guinée-Bissau restera instable et incapable de faire face à une corruption omniprésente ou qu'elle devienne un pays de transit de drogues tant que ses institutions resteront faibles sur un plan structurel;

7. Stresses that there is a danger that Guinea-Bissau will remain unstable and unable to cope with rampant corruption or change its status as a key drugs transit country as long as its institutions remain structurally weak;


7. souligne qu'il existe un risque que la Guinée-Bissau restera instable et incapable de faire face à une corruption omniprésente ou qu'elle devienne un pays de transit de drogues tant que ses institutions resteront faibles sur un plan structurel;

7. Stresses that there is a danger that country-regioncountry-regionGuinea-Bissau will remain unstable and unable to cope with rampant corruption or change its status as a key drugs transit country as long as its institutions remain structurally weak;


Tant que l’Europe ne prendra pas la direction d’une véritable fédération où la règle de l’unanimité est mise au rebut, ou tout au moins limitée au strict minimum, elle restera faible, incapable de réagir de manière rapide et décisive aux nouveaux défis.

Until such time as Europe embarks on the road towards a real federation where the unanimity rule is scrapped, or at least limited to the strict minimum, it will continue to be powerless to react rapidly and decisively to new challenges.


Le problème auquel les Nations unies sont actuellement confrontées est très clair: la gouvernance mondiale restera faible tant que les institutions multilatérales ne seront pas en mesure d'assurer une mise en oeuvre efficace de leurs décisions et de leurs règles, que ce soit dans les hautes sphères politiques de la paix et de la sécurité internationales ou dans l'application concrète des engagements pris lors de récentes conférences des Nations unies dans les domaines social, économique et environnemental.

The challenge currently facing the UN is clear: 'global governance' will remain weak if multilateral institutions are unable to ensure effective implementation of their decisions and norms - whether in the 'high politics' sphere of international peace and security, or in the practical implementation of commitments made at recent UN conferences in the social, economic and environmental fields.


En fait, ce budget prouve que le Parti réformiste a raison de dire que, tant que les déficits resteront élevés, le niveau de création d'emplois restera faible.

The budget indicates what we in the Reform Party are saying is correct. The longer these deficits stay high the longer job creation will stay low.


w