Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rester quelques minutes additionnelles parce " (Frans → Engels) :

Le président : Peut-être que Mme Kane et M. Pruden pourraient rester quelques minutes de plus.

The Chairman: Perhaps Ms. Kane and Mr. Pruden could stay for a few minutes.


Les derniers chiffres en date ne sont pas très positifs, raison pour laquelle nous devons vraiment faire quelque chose – surtout parce que les chiffres s’entêtent à rester au même niveau non positif.

The latest figures are not very positive, which is why we really need to do something – most of all because the figures persistently remain at the same non-positive level.


Chers collègues, je vous demande de rester quelques minutes car Mme St-Hilaire a une question à soulever.

Colleagues, if you would just remain for a minute, Madam St-Hilaire has a concern to raise.


Le président: J'aimerais demander aux députés de rester quelques minutes parce que des demandes nous ont été faites.

The Chair: I would like to ask members to stay a few minutes because requests have been made to us.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, je prendrai quelques minutes pour répondre à certaines questions qui me semblent très importantes : quelques minutes aussi parce que j'ai été très heureux de constater cette très large adhésion au processus d'élargissement, qui a vraiment rassemblé la quasi-totalité du Parlement autour de l'op ...[+++]

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I will respond briefly to certain questions which I feel are extremely important: briefly not least because I was very pleased to see the extensive support for the enlargement process, which really has united almost the whole of Parliament in the political operation which I consider to be by far the most important part of my entire mandate and the mandate of my Commission.


Cela signifie que chacun d’entre nous pourrait être suspecté de rester quelque part sans y être autorisé simplement parce qu’il n’aurait pas utilisé son billet, ou du moins pas à la date prévue.

That means that any of us could be suspected of staying somewhere we were not entitled simply because we had not used our ticket, at least not at the planned time.


Comme la Chambre le sait, il y a quelques jours, M. Moratinos, le représentant spécial de l’Union européenne - institution à laquelle appartient cette Chambre -, a été retenu de force pendant quelques minutes dans la résidence du président Arafat, parce que les troupes israéliennes ont bombardé cette résidence.

As the House knows, a few days ago a special representative of the European Union – the institution to which this Parliament belongs – Mr Moratinos, was detained against his will for some minutes at the residence of President Arafat, due to the bombing of that residence by Israeli troops.


Cela dit, vous savez que nos débats sont programmés dans l'ordre, mais qu'on ne peut jamais, à quelques minutes ou à un quart d'heure près, prévoir leur longueur exacte, notamment parce que les commissaires et les ministres utilisent un temps de parole parfois beaucoup plus long que ce que prévoit le service de la séance.

We must give them the floor. Having said that, although our debates are programmed into the agenda, it is impossible to predict exactly how long they will last, give or take a few minutes or a quarter of an hour, not least because the Commissioners and the ministers sometimes take up much more speaking time than the sitting staff plan for.


Nous allons permettre au ministre de quitter pour ses autres fonctions, mais le major général et le colonel ont accepté gracieusement de rester quelques minutes additionnelles parce qu'il y avait encore une ou deux questions.

We will now pause for a moment while the minister leaves, since he has other obligations, but the major-general and the colonel have graciously agreed to stay a bit longer because some senators still have a few questions.


Avec la permission du comité directeur, nous autorisons la SRC à rester quelques minutes de plus pour enregistrer la première partie de l'allocution de M. Kingsley.

With the permission of the steering committee, we are permitting the CBC to stay a few minutes longer to hear the first part of Mr. Kingsley's remarks.


w