Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restent largement sous-estimées " (Frans → Engels) :

Cet impératif sous-tend la stratégie de Lisbonne, mais les résultats restent largement en deçà des attentes.

This imperative underpins the Lisbon strategy, but so far, the results have fallen well short of expectations.


Si d'importants progrès ont été accomplis ces dernières années dans la zone euro, il n'en reste pas moins que la reprise tarde à accélérer, les facteurs capital et travail restent largement sous-utilisés et l'incertitude est grande.

While there has been significant progress in recent years in the euro area, the recovery is still not accelerating, there is still significant unused capacity in labour and capital and uncertainty is high.


considérant que l'éducation et la formation sont essentielles pour l'émancipation des femmes à l'ère du numérique et, par conséquent, pour la viabilité de la société dans l'avenir; que, dans l'Union, 60 % des élèves n'utilisent jamais de matériel numérique dans leur salle de classe; que la proportion déjà faible de femmes titulaires d'un diplôme universitaire dans le domaine des TIC a diminué; que les femmes sont très sous-représentées dans les STIM (sciences, technologies, ingénierie et mathématiques) et que près de la moitié des diplômées n'occupent pas de fonctions professionnelles en rapport avec les STIM par la suite; que, dans ...[+++]

whereas education and training are key to empowering women in the digital age, and thus to a society with future viability; whereas 60 % of school students in the EU never use digital equipment in their classrooms; whereas the already low share of female ICT graduates has dropped; whereas women are very underrepresented in STEM (science, technology, engineering, and mathematics) subjects, and around half of female graduates do not go on to work in STEM roles; whereas in initiatives such as the EU Code Week, ICT for Better Education, the Startup Europe Leaders Club and the Grand Coalition for Digital Jobs, which are aimed at further fostering e-education and e-skills, women remain largely ...[+++]


- Madame le Président, Monsieur le Commissaire, les régions ultrapériphériques sont citées à plusieurs reprises dans le Livre vert, mais elles restent largement sous-estimées dans la réflexion globale qui est menée sur une approche intégrée de la politique maritime, malgré leur situation géographique dans l’océan Indien, dans l’Atlantique et la mer des Caraïbes, et en dépit du fait que ces régions comptent parmi les plus concernées par la question de la gestion durable des mers, des océans et des zones côtières.

(FR) Madam President, Commissioner, the outermost regions are mentioned several times in the Green Paper, but they remain largely underestimated in the overall consideration on an integrated approach for maritime policy, in spite of their geographical situation in the Indian Ocean, in the Atlantic and in the Caribbean Sea, and in spite of the fact that these regions are among those most affected by the issue of sustainable management of the sea, the ocean and the coastal zones.


Le rapporteur souligne à cet égard la radicalité de la baisse des prix du sucre proposée par la Commission (-39% sur deux ans), qui va au-delà des impératifs du commerce mondial, et dont les conséquences économiques et sociales en Europe comme dans les pays en développement ont été largement sous-estimées.

Your rapporteur draws attention in this respect to the radical nature of the reduction in the price of sugar proposed by the Commission (-39% over two years). This is well in excess of the dictates of world trade, and is liable to have economic and social consequences, in both Europe and the developing countries, which have so far been greatly underestimated.


La contribution apportée à la société par les femmes de tous âges et de toutes catégories (notamment les femmes roms) est considérable tout en étant largement sous-estimée.

The contribution to society of women of all ages and groups (especially Roma women) is considerable and yet widely under-estimated.


Je pense que l’environnement professionnel moral et psychosocial, c’est-à-dire l’esprit même du lieu de travail, représente des valeurs fondamentales largement sous-estimées dans les sociétés trop inhumaines que sont devenus les États-providences européens.

I believe that the moral and psycho-social working environment, indeed the spirit of the workplace, are fundamental values that are deeply undervalued in the perhaps unduly soulless societies that our European welfare states have become.


Cet impératif sous-tend la stratégie de Lisbonne, mais les résultats restent largement en deçà des attentes.

This imperative underpins the Lisbon strategy, but so far, the results have fallen well short of expectations.


Apparemment, les difficultés rencontrées par les pays candidats concernant le premier objectif et le développement des infrastructures institutionnelles, comme condition première à la réalisation des projets proprement dits d'adaptation des structures agricoles et de développement rural ont été largement sous-estimées.

It is clear that the candidate countries’ difficulties with the first objective in terms of building an institutional infrastructure, a basic condition for the implementation of individual projects aimed at adapting agricultural structures and rural development, were greatly underestimated.


Si les femmes ont largement bénéficié de mesures actives, elles restent cependant sous-représentées dans les mesures les plus efficaces et les plus intensives.

Still, although women benefited to a large extent from active policies, they are still under-represented in the more effective and intensive measures.


w