Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ressources fédérales limitées devraient surtout » (Français → Anglais) :

– vu la décision X/34 sur la biodiversité de la COP 10, qui souligne l'importance de la diversité biologique agricole pour la sécurité alimentaire et la nutrition, surtout dans un contexte de changements climatiques et de ressources naturelles limitées, comme l'a reconnue la Déclaration de Rome du Sommet mondial de 2009 sur la sécurité alimentaire,

– having regard to the COP 10 Decision X/34 on biodiversity, which stresses the importance of agricultural biodiversity for food security and nutrition, especially in the face of climate change and limited natural resources, as recognised by the Rome Declaration of the 2009 World Summit on Food Security,


Pour ceux d'entre vous qui peuvent ne pas être au courant de la décision de 1994, il convient de signaler que la décision du gouvernement du Canada prévoit qu'aucune indemnisation financière ne sera accordée à des particuliers ou des communautés en dédommagement de mesures prises par le passé et que les ressources fédérales limitées devraient surtout servir à garantir qu'on n'ait plus jamais recours à de telles pratiques au Canada.

For those of you who may not be familiar with the 1994 decision, the Government of Canada's decision provides that no financial compensation will be awarded to individuals or communities for historical acts and that limited federal resources should be directed towards ensuring these practices do not happen again in Canada.


Néanmoins, les fréquences radioélectriques constituent une ressource extrêmement limitée et, surtout, il s'agit d'un bien public.

However, the spectrum is a scarce resource and, above all, it is a public good.


Par conséquent, et compte tenu des difficultés économiques considérables qui existent ailleurs au pays, il serait inapproprié d'utiliser des ressources fédérales limitées pour que les nouveaux diplômés dans ces provinces paient jusqu'à 8 000 $ de moins en impôt fédéral que ceux qui ne travaillent pas dans des régions désignées comme n'ayant pas suffisamment de possibilités d’emplois productifs il y a 20 ans.

That being the case, and given the significant economic challenges being faced elsewhere in the country, it would be inappropriate to dedicate limited federal resources to ensuring new graduates in these provinces pay up to $8,000 less in federal income tax than those not working in regions designated as having inadequate opportunities for productive employment 20 years ago.


D. considérant, en général, que le recouvrement des créances pose un problème majeur, encore aggravé lorsque les créances sont transfrontalières, surtout pour les petites entreprises qui n'ont à leur disposition ni avocats spécialisés ni service spécifique de recouvrement de créance et se trouvent fréquemment dans la situation peu enviable de devoir affecter du personnel, des ressources ...[+++]

D. whereas, in general, debt recovery is a major problem, which is made worse where claims are of a cross-border nature, particularly for small businesses which do not have specialised lawyers or dedicated debt-collection departments at their disposal and are often placed in the invidious position of having to commit staff, scarce financial resources and, above all, time to this problem rather than to productive activities,


D. considérant, en général, que le recouvrement des créances pose un problème majeur, encore aggravé lorsque les créances sont transfrontalières, surtout pour les petites entreprises qui n'ont à leur disposition ni avocats spécialisés ni service spécifique de recouvrement de créance et se trouvent fréquemment dans la situation peu enviable de devoir affecter du personnel, des ressources ...[+++]

D. whereas, in general, debt recovery is a major problem, which is made worse where claims are of a cross-border nature, particularly for small businesses which do not have specialised lawyers or dedicated debt-collection departments at their disposal and are often placed in the invidious position of having to commit staff, scarce financial resources and, above all, time to this problem rather than to productive activities,


D. considérant, en général, que le recouvrement des créances pose un problème majeur, encore aggravé lorsque les créances sont transfrontalières, surtout pour les petites entreprises qui n'ont à leur disposition ni avocats spécialisés ni service spécifique de recouvrement de créance et se trouvent fréquemment dans la situation peu enviable de devoir affecter du personnel, des ressources ...[+++]

D. whereas, in general, debt recovery is a major problem, which is made worse where claims are of a cross-border nature, particularly for small businesses which do not have specialised lawyers or dedicated debt-collection departments at their disposal and are often placed in the invidious position of having to commit staff, scarce financial resources and, above all, time to this problem rather than to productive activities,


Je vous rappelle, encore une fois, que la décision du gouvernement du Canada en 1994 sur la réparation historique prévoit qu'aucune indemnisation financière ne sera accordée à des particuliers ou à des communautés pour des actes commis par le passé et que les ressources fédérales limitées devront plutôt servir à garantir que les situations en question ne se reproduisent plus jamais au Canada.

To again remind you, the Government of Canada's decision in 1994 on historical redress provides that no financial compensation would be awarded to individuals or communities for historical acts and that limited federal resources should be directed towards ensuring these practices never happen again in Canada.


La notion d'indemnisation a été supprimée, étant donné que la position prise par le gouvernement en 1994 au sujet des mesures réparatoires prévoit qu'aucune indemnisation financière ne sera accordée à des particuliers ou des communautés à l'égard d'actes historiques, et que les ressources fédérales limitées servent plutôt à garantir que l'on n'ait plus jamais recours à de telles pratiques au Canada.

The notion of payment of restitution has been deleted, as the 1994 government position on historical redress provides that no financial compensation will be awarded to individuals or communities for historical acts, and that limited federal resources should be directed toward ensuring that these practices do not happen again in Canada.


Les ressources dont le gouvernement dispose-je n'ai besoin de rappeler à personne à la Chambre que ces ressources sont limitées-devraient servir à aider les sociétés à pénétrer de nouveaux marchés prometteurs.

What resources the government does have at its disposal-and I do not think I need remind anyone in the House that those resources are limited-should be focused on support for entering new promising markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressources fédérales limitées devraient surtout ->

Date index: 2021-10-12
w