Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ressources abondantes ce rapport montre très clairement " (Frans → Engels) :

Et puisque je suis debout, en ce qui concerne la transparence de la documentation, je suggère aux députés d'en face de consulter le rapport annuel de la Commission canadienne du blé qui montre très clairement que la commission a obtenu.

While I am on my feet, in terms of transparency of records, I refer members opposite to the Canadian Wheat Board annual report which clearly shows the wheat board has obtained—


Le rapport montre très clairement que le taux d’erreur pour la politique de cohésion a nettement diminué et se situe désormais autour de 5 %.

The report shows very clearly that in terms of the error rate found for cohesion policy, there has been a definite reduction.


Au-delà de l'Union pour la Méditerranée, le rapport montre très clairement que les citoyens euroméditerranéens que nous sommes partagent pour l’essentiel les mêmes valeurs, et que, même lorsque nous divergeons sur certains points, le respect et la compréhension de ces différences jouent pour nous un rôle fondamental.

Beyond the Union for the Mediterranean itself, the report shows very clearly that we, Euro-Mediterranean citizens, share most of our values — and that, even when we may diverge, respect and understanding for those differences are essential.


Bien que le Canada soit un pays très vaste, que, en termes absolus, il dispose de ressources abondantes, ce rapport montre très clairement que les Canadiens sont extrêmement énergivores, même si l'on tient compte du climat et de la géographie.

It gives us very clear insight into the fact that although Canada is a large country and, in absolute terms, has an abundance of resources, even if we take into consideration climate and geography, Canadians are energy hogs.


Apporter de telles modifications au rapport montre très clairement quels intérêts se trouvent proches du cœur de la majorité des membres de la commission des affaires économiques et monétaires et notamment ceux du groupe de l'alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe et du groupe du parti populaire européenne (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, car on distingue clairement qui profite de ces ...[+++]

Such changes made to the report unfortunately show very clearly whose interests are in fact close to the heart of the majority of members of the Committee on Economic and Monetary Affairs and especially those of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, because it is very obvious who profits from the prevailing tax regimes in the EU.


Apporter de telles modifications au rapport montre très clairement quels intérêts se trouvent proches du cœur de la majorité des membres de la commission des affaires économiques et monétaires et notamment ceux du groupe de l'alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe et du groupe du parti populaire européenne (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, car on distingue clairement qui profite de ces ...[+++]

Such changes made to the report unfortunately show very clearly whose interests are in fact close to the heart of the majority of members of the Committee on Economic and Monetary Affairs and especially those of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, because it is very obvious who profits from the prevailing tax regimes in the EU.


Ceci montre très clairement combien il est important que l’UE adopte des règles qui tendent vers une position plus responsable, crédible et à long terme par rapport à ces questions complexes et très controversées.

This shows very clearly how important it is for the EU to adopt rules right now that indicate a more responsible, credible and long-term approach to these complex and very controversial issues.


Le commissaire en charge du marché intérieur, Frits Bolkestein, a déclaré: "Ce rapport montre très clairement qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

The commissioner responsible for the internal market, Frits Bolkestein, saw the report as clear proof that prevention is better than cure.


Sa tâche est rendue infiniment plus ardue par le fait que son principal porte-parole à la Convention sur l'avenir de l'Europe, l'ancien commissaire Ray MacSharry, a, hélas, montré très clairement que son gouvernement avait établi une limite très claire par rapport à la future intégration européenne.

Its task is made infinitely more difficult when its main spokesman at the Convention on Europe, former Commissioner Ray MacSharry, has disappointingly made it absolutely clear that his government has drawn a line in the sand in relation to future European integration.


Le troisième rapport d'évaluation du groupe d'experts intergouvernemental pour l'évolution du climat montre très clairement à quel point la situation est grave dans ce domaine».

The Third Assessment Report from the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) sends a very clear message about how serious the situation is on climate change".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressources abondantes ce rapport montre très clairement ->

Date index: 2022-06-07
w