Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ressortissants roumains bulgares " (Frans → Engels) :

Les ressortissants roumains, bulgares et chypriotes pourront voyager librement sans visa à Taïwan à partir du 11 novembre, c’est-à-dire demain, donc réservez vos billets!

Romanian, Bulgarian and Cypriot citizens will be free to travel to Taiwan without a visa as from 11 November – which is tomorrow, so you can book your tickets!


Enfin, je pense que la décision des autorités taïwanaises de dispenser de l’obligation de visa les ressortissants roumains, bulgares et chypriotes est opportune, vu la nécessité de respecter le principe de réciprocité.

Finally, I think that the decision made by the Taiwanese authorities to lift the visa requirement for citizens from Romania, Bulgaria and Cyprus is appropriate, given the need to respect the criteria of reciprocity.


La plupart des victimes découvertes dans les États membres de l’Union étaient des ressortissants roumains ou bulgares.

Most victims detected in EU Member States are citizens from Romania and Bulgaria.


L’Espagne a ouvert son marché du travail aux ressortissants roumains et bulgares en 2009, mais la Commission l’a autorisée, en août 2011, à limiter temporairement (jusqu’au 31 décembre 2012) la libre circulation des travailleurs roumains (voir IP/11/960 et MEMO/11/554).

Spain opened its labour market to Romanian and Bulgarian workers in 2009, but in August 2011 the Commission authorised Spain to temporarily restrict the free movement of Romanian workers until 31 December 2012 (see IP/11/960 and MEMO/11/554).


J. considérant que le Parlement européen a adopté, le 15 décembre 2011, une résolution sur la libre circulation des travailleurs dans l'Union européenne, en accordant une importance particulière aux droits des travailleurs roumains et bulgares dans le marché unique ; considérant que plusieurs États membres ont décidé d'introduire ou continuent à appliquer des dispositions transitoires qui limitent l'accès des ressortissants roumains et bulgares à leur marché du travail; que ces mesures peuvent entraîner l'exploitation des travaille ...[+++]

J. whereas on 15 December 2011 Parliament adopted a resolution on freedom of movement for workers within the European Union, with an emphasis on the rights of Romanian and Bulgarian workers in the single market ; whereas several Member States have decided to introduce or to continue applying transitional arrangements which limit Romanian and Bulgarian nationals' access to their labour markets; whereas such measures may lead to worker exploitation, illegal work and lack of access to social security benefits;


11. appelle les États membres ayant décidé, en vertu des traités d'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie à l'Union européenne, d'appliquer un moratoire de sept ans, jusqu'au 1 janvier 2014, sur le droit à la libre circulation à l'intérieur de l'Union envers les travailleurs de ces deux pays, ou de continuer à appliquer des dispositions transitoires qui limitent l'accès des ressortissants roumains et bulgares à leur marché du travail , de reconsidérer leurs décisions dans les plus brefs délais eu égard au principe d'égalité, à l'interdiction des discriminations, au caractère injustifié de ces décisions et au princ ...[+++]

11. Calls on those Member States which have decided, under the EU Accession Treaty for Romania and Bulgaria, to introduce a seven-year moratorium, until 1 January 2014, on the right to free movement within the EU for workers from those two countries, or to continue applying transitional arrangements restricting access by Romanian and Bulgarian nationals to their labour markets , to review their decisions as soon as possible, taking into consideration the principle of equality, the prohibition of discrimination, the unjustified nature of those decisions and the principle of solidarity, so that the employment rights associated with EU citi ...[+++]


J. considérant que le Parlement européen a adopté, le 15 décembre 2011, une résolution sur la libre circulation des travailleurs dans l'Union européenne, en accordant une importance particulière aux droits des travailleurs roumains et bulgares dans le marché unique; considérant que plusieurs États membres ont décidé d'introduire ou continuent à appliquer des dispositions transitoires qui limitent l'accès des ressortissants roumains et bulgares à leur marché du travail; que ces mesures peuvent entraîner l'exploitation des travailleur ...[+++]

J. whereas on 15 December 2011 Parliament adopted a resolution on freedom of movement for workers within the European Union, with an emphasis on the rights of Romanian and Bulgarian workers in the single market; whereas several Member States have decided to introduce or to continue applying transitional arrangements which limit Romanian and Bulgarian nationals’ access to their labour markets; whereas such measures may lead to worker exploitation, illegal work and lack of access to social security benefits;


La Commission s’est engagée à recruter au total 977 ressortissants bulgares et roumains en tant que fonctionnaires et agents temporaires (596 AD et 381 AST).

The Commission committed to employing a total of 977 EU2 nationals as officials and temporary agents (596 AD and 381 AST).


Le régime d'exemption de visa accordé aux Taïwanais fait l'objet d'une pleine réciprocité. Taïwan a décidé le 11 novembre 2010 de supprimer l'exigence de visa pour les ressortissants bulgares, cypriotes et roumains, les trois derniers États membres de l'UE faisant partie de l'espace Schengen dont les ressortissants ne jouissaient pas encore de l'exemption de visa pour se rendre à Taïwan.

The visa waiver granted to Taiwanese is fully reciprocated: Taiwan decided on 11 November 2010 to lift the visa requirement for citiziens of Bulgaria, Cyprus and Romania, the remaining three EU Schengen Member States whose citizens had not profited from visa free travels to Taiwan yet.


En vertu du droit de l'Union, les Roms qui sont ressortissants bulgares ou roumains bénéficient des mêmes droits que les autres ressortissants de l'UE.

Roma people who are Bulgarian or Romanian nationals enjoy the same rights under EU law as other EU nationals.


w