Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsables locaux étaient très conscients » (Français → Anglais) :

Comme cet événement s’est produit dans le sillage de l’incident survenu à Walkerton, en Ontario, où l’eau a aussi été contaminée, incident dont on a beaucoup parlé, les responsables locaux étaient très conscients des conséquences d’une intervention bâclée.

This event occurred on the heals of the much publicized Walkerton Water Incident and local officials were very congnacent of the implications of a botched response.


Pour la France et l'Italie, la gestion est plus décentralisée que pour URBAN I, où les administrations nationales (ou leurs représentants locaux) étaient dans tous les cas responsables de la programmation.

For France and Italy, this is more decentralised than URBAN I, where the national authorities (or their local representatives) used to be responsible for programming in all cases.


Lors des négociations ayant mené à ce traité, toutes les parties étaient très conscientes des droits et intérêts des tiers.

Throughout the negotiations leading up to the treaty, all parties were very mindful of the rights and interests of others.


Pendant les audiences sur le projet de loi C-2, les membres du comité qui travaillaient sur cette question en étaient très conscients.

During the Bill C-2 hearings, the committee team that was working on that was very conscious of this.


Je voudrais vous dire franchement et très ouvertement que j’ai observé que les chefs d’État ou de gouvernement étaient plus conscients de la nécessité d’agir ensemble, ainsi que des contraintes externes qui s’exercent sur l’économie européenne.

Let me tell you very frankly and very openly that I saw among Heads of State or Government much more awareness of the need to act together and also of the external constraints on the European economy.


Nous, les responsables politiques, devons être conscients que ces efforts proviennent de la poche des citoyens ainsi que d’une politique scientifique très importante pour contrôler ces décharges, et qu’il n’est pas facile d’atteindre ce but.

We politicians must be aware that that effort comes from the citizens’ pockets and from a very significant scientific policy for controlling dumping, and that it is not easy to achieve all of this.


Deuxièmement, je voudrais dire que j'ai assisté il y a quelques mois à un forum au cercle des Beaux Arts de Madrid, réunissant les responsables de la culture de différents États membres parmi lesquels se trouvaient les directeurs des musées nationaux. Je regrette de devoir dire que toutes ces personnalités étaient très déçues du programme Culture 2000.

Secondly, I would like to say that just a few months ago I attended a meeting, in the Círculo de Bellas Artes in Madrid, attended by cultural leaders from the Member States, such as the directors of national museums, and I am sorry to say that they were all fairly disgruntled with the Culture 2000 programme.


En ce qui concerne le pluralisme externe ce n'est pas seulement le nombre des émetteurs nationaux qui est important mais également celui des très nombreux émetteurs locaux, comme relevé par l'Autorité responsable du maintien de garanties dans les communication, en conclusion d'une enquête sur le maintien de positions dominantes: le pluralisme externe "se manifeste par la possibilité concrète de choix, pour tous ...[+++]

Where the effects of external pluralism are concerned, it is not only the number of national broadcasters which counts, but also the many local broadcasters. As the Communications Regulatory Authority pointed out in the conclusion to an inquiry into the existence of dominant positions, external pluralism 'manifests itself in the actual possibility for all citizens to choose from among a multiplicity of sources of information; that choice would not be effective if they were not in a position to have available, in both the public secto ...[+++]


Ils étaient très conscients et respectueux du fait qu'il y avait une entente avec les Gwich'in et les Dénés et les Métis du Sahtu.

They were very respectful and mindful that there was an agreement with the Gwich'in and Sahtu.


Je connais moi-même, dans ma propre circonscription, des personnes qui ont été contaminées par le virus de l'hépatite C. Le député de Macleod, qui est également médecin et porte-parole du Parti réformiste en matière de santé a déclaré à la Chambre, à de nombreuses reprises, que le gouvernement avait l'obligation d'indemniser ces personnes parce que la Croix Rouge et les personnes qui étaient responsables de la gestion des stocks de sang étaient très conscientes des dangers avec le sang dès 1984 et même avant, qu'elles avaient les moye ...[+++]

I have some people in my own riding, whom I know personally, that were tainted with hepatitis C. The member for Macleod is a physician and critic for the Reform Party on health matters. He has stated in the House many times that the government has an obligation to compensate these people because the Red Cross and those administering blood products were quite aware of the dangers in blood back in 1984 and before then.


w