Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsables de surpêche devraient offrir eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Lars Wohlin (PPE-DE ), par écrit . - (SV) Je suis d’avis que l’aide financière accordée par l’UE au secteur de la pêche devrait être abolie dès que possible et que les États membres responsables de surpêche devraient offrir eux-mêmes une compensation aux pays en développement concernés par les accords de pêche de l’UE.

Lars Wohlin (PPE-DE ), in writing (SV) I am of the opinion that the EU’s financial aid to the fishing industry should be abolished as soon as possible and that those Member States responsible for overfishing should themselves compensate the developing countries affected by EU fisheries agreements.


Lars Wohlin (PPE-DE), par écrit. - (SV) Je suis d’avis que l’aide financière accordée par l’UE au secteur de la pêche devrait être abolie dès que possible et que les États membres responsables de surpêche devraient offrir eux-mêmes une compensation aux pays en développement concernés par les accords de pêche de l’UE.

Lars Wohlin (PPE-DE), in writing (SV) I am of the opinion that the EU’s financial aid to the fishing industry should be abolished as soon as possible and that those Member States responsible for overfishing should themselves compensate the developing countries affected by EU fisheries agreements.


Je m'inquiète de l'affirmation formulée par le secrétaire parlementaire du ministre responsable du Conseil du Trésor selon laquelle les sous-ministres devraient décider eux-mêmes des personnes devant les accompagner pour comparaître devant le comité.

I am disturbed by the government's assertion by the parliamentary secretary to the minister responsible for the Treasury Board that deputy ministers should decide who accompanies them at the table.


Les parents devraient se voir remettre tous les outils financiers dont ils ont besoin pour offrir à leurs enfants les meilleurs services de garde d'enfants possibles, soit les services qu'ils peuvent eux-mêmes offrir.

Parents should be given the financial tools they need to give their children the best-quality child care possible, and that is care from the parents themselves.


Les responsables de la sécurité au Canada devraient eux-mêmes procéder à certaines fouilles — outre-mer.

Canadian security officials should be doing some scanning themselves – overseas.


L'équipe a notamment le mandat d'offrir une nouvelle formation à tous les policiers, militaires et gardiens de prison de la Sierra Leone et même d'exercer une influence sur le programme scolaire afin de sensibiliser les enfants au fait qu'il n'est pas dans leur intérêt d'être recrutés de force et que leur famille et eux-mêmes devraient s'opposer à ce qu'ils soient recrutés de cette façon.

They have been mandated, as an example of their work, to conduct the retraining of the whole of the Sierra Leone forces — police, military, prison guards — and even affect the agenda or curriculum within the schools to ease children into the idea that being forcibly recruited is against their best interests, and that it should be their will and their family's will to prevent them from being so recruited.


En outre, conformément à la nouvelle disposition exposée à l'article 8, paragraphe 6 bis, les passagers devraient se voir offrir la possibilité d'organiser eux-mêmes leur réacheminement et de demander le remboursement des coûts associés si le transporteur aérien effectif ne propose pas le choix du réacheminement.

In addition, in accordance with the new provision under Article 8(6a), passengers should be offered the possibility to organise rerouting for themselves and claim reimbursement of the associated costs if the operating air carrier fails to offer the choice of rerouting.


Les politiques nationales et régionales de développement doivent être définies démocratiquement par les populations elles-mêmes et les gouvernements devraient être responsables vis-à-vis d'elles dans le cadre d'institutions démocratiques et non pas en vertu de conditions dictées par les intérêts stratégiques des donateurs eux-mêmes.

National and regional development policies must be democratically set by populations themselves and their respective governments should be accountable to them through democratic institutions and not by conditionality geared to donors own strategic interests.


Alors même que des situations très disparates existent selon les stocks et selon les pêcheries, que des erreurs importantes et reconnues par les scientifiques eux-mêmes ont été relevées dans certaines évaluations, que des avis parfois divergents opposent professionnels et scientifiques, et parfois même différentes sources scientifiques entre elles, la Commission pose un diagnostic global selon lequel les stocks sont en déclin, toutes espèces confondues et toutes pêcheries confondues et que la surpêche en est ...[+++]

Even though the situation varies greatly for the various stocks and the various fisheries, even though major errors have been found in certain assessments and acknowledged by the scientists themselves, even though differing opinions sometimes place those working in the sector in conflict with scientists and sometimes even different scientific sources in conflict with each other, the Commission offers an overall diagnosis which states that stocks are declining, without distinguishing between species or fisheries, and which places the blame on overfishing.


Les études approfondies relatives aux écosystèmes forestiers devraient permettre de dégager des enseignements sur les relations de causalité sous- jacentes aux problèmes qui se posent en matière de dégâts forestiers et d'aider les décideurs, qu'il s'agisse des responsables de la politique forestière ou des sylviculteurs eux-mêmes.

Important insights concerning the cause-effect relations involved in damage to forests and aids to decision-making on both forestry policy and silvicultural techniques are expected from these intensive studies of forest ecosystems.


w