Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada devraient eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Les établissements d’enseignement et de formation devraient eux-mêmes s’efforcer d’être plus créatifs et innovants, face à un environnement dont la mutation s’est accélérée sous l’effet de la technologie, de la mondialisation et de l’évolution des compétences recherchées.

Education and training institutions should themselves endeavour to be more creative and innovative, in response to a rapidly changing environment driven by technology, globalisation and evolving skills needs.


Les EES européens devraient se positionner eux‑mêmes en fonction des atouts dont ils disposent dans le domaine de l’enseignement, de la recherche et de l’innovation, et établir des partenariats à l’intérieur comme à l’extérieur de l’Europe afin de renforcer et de compléter leur profil particulier, à travers des projets et des activités de recherche communs ainsi que des cours basés sur l’internet conjuguant des modes de diffusion et de prestation de services classiques et innovants, y compris l’exploitation de campus communs ou de filiales universitaires dans des pays tiers.

European HEIs should position themselves according to their strengths in education, research or innovation, and forge partnerships within and outside Europe to reinforce and complement their individual profile: through joint projects and research activities, web-based courses combining traditional and new distribution and delivery channels, including the running of joint or branch campuses in non-EU countries.


Les établissements d’enseignement et de formation devraient eux-mêmes s’efforcer d’être plus créatifs et innovants, face à un environnement dont la mutation s’est accélérée sous l’effet de la technologie, de la mondialisation et de l’évolution des compétences recherchées.

Education and training institutions should themselves endeavour to be more creative and innovative, in response to a rapidly changing environment driven by technology, globalisation and evolving skills needs.


Les contributions des membres issus du secteur privé ne devraient pas se limiter aux seuls coûts administratifs de l’entreprise commune Clean Sky 2 et au cofinancement requis pour l’exécution d’actions de recherche et d’innovation soutenues par ladite entreprise commune, mais devraient également couvrir les activités complémentaires déclarées préalablement et que les membres issus du secteur privé mèneront eux-mêmes, telles qu’elles sont décrites dans un plan d’activités complémentaire.

The contributions from the private members should not be limited only to the administrative costs of the Clean Sky 2 Joint Undertaking and to the co-financing required to carry out research and innovation actions supported by the Clean Sky 2 Joint Undertaking, but should also cover additional activities previously declared and to be undertaken by the private members, as specified in an additional activities plan.


Toutefois, les États membres ne devraient pas être tenus de prendre des mesures actives pour veiller à ce que les suspects ou les personnes poursuivies qui ne sont pas privés de liberté soient assistés d’un avocat s’ils n’ont pas pris eux-mêmes de dispositions à cet effet.

However, Member States would not need to take active steps to ensure that suspects or accused persons who are not deprived of liberty will be assisted by a lawyer if they have not themselves arranged to be assisted by a lawyer.


considérant que les Droits de l'homme et leur protection reposent sur l'État de droit, la gestion démocratique des affaires publiques, le principe de la séparation des pouvoirs et la responsabilité politique, ainsi que sur des droits politiques permettant à leurs titulaires de faire valoir par eux-mêmes les Droits de l'homme, et qu'ils devraient être encouragés au même titre que ces principes,

whereas human rights and their protection rely on — and should be promoted in parallel with — the rule of law, democratic governance, the principle of the separation of powers and political accountability, as well as political rights that can allow their beneficiaries to be their own advocates of human rights,


Par conséquent, les objectifs en matière de gestion des risques d’inondation devraient être fixés par les États membres eux-mêmes et devraient tenir compte des particularités locales et régionales.

Hence, objectives regarding the management of flood risks should be determined by the Member States themselves and should be based on local and regional circumstances.


Ces contrôles devraient comprendre des audits des activités des exploitants du secteur alimentaire et des inspections, y compris de vérifications des contrôles effectués par les exploitants eux-mêmes.

These official controls should comprise audits of food business operators' activities and inspections, including checks on food business operators' own controls.


Ces réseaux devraient faciliter les communications entre les scientifiques eux-mêmes et entre ces derniers et les décideurs.

Such networks should facilitate communication both between scientists themselves, and between scientists and policy-makers.


Certaines des actions proposées (comme, par exemple, la réforme du système de brevet européen) nécessitent un effort au niveau de l'Union européenne, tandis que d'autres (comme la clarification de l'environnement fiscal pour les entreprises) devraient être exécutées par les États membres eux-mêmes.

Some of the measures proposed (such as the reform of the European patent system) require a response at the level of the European Union, while others (e.g. the clarification of the tax environment for companies) should be handled by the Member States themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada devraient eux-mêmes ->

Date index: 2022-01-08
w