Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsabilité était vraiment " (Frans → Engels) :

Par exemple, en ce qui a trait à la responsabilité nucléaire, la limite de responsabilité passe de 75 millions de dollars, ce qui était vraiment insuffisant, à 1 milliard de dollars.

For example, the nuclear liability limit is being increased from $75 million, which is quite insufficient, to $1 billion.


Nous n'avons pas confié cette responsabilité au secteur privé, car nous avons jugé que ce régime était vraiment important.

We did not send it off to some private sector to look after, but decided it was really important.


Si la responsabilité était vraiment une priorité, si c'était si important, le premier ministre peut-il expliquer pourquoi il continue de se traîner les pieds en ce qui a trait aux nominations publiques et aux restrictions concernant le lobbying?

If accountability was such a priority, if it was so important, will the Prime Minister explain why he continues to drag his feet on public appointments, on the lobbying ban?


Si c'était vraiment le cas, on ne serait pas obligé d'encadrer et de définir autant les responsabilités légales et financières des exploitants de centrale nucléaire.

If it had, it would not have to go to such lengths to regulate and define nuclear plant operators' legal and financial liability.


Les problèmes que nous avons rencontrés l’année dernière avec les jouets pour enfants ont démontré qu’il était vraiment nécessaire d’agir dans ce domaine et qu’il doit être possible d’engager la responsabilité des importateurs dans une plus large mesure en matière de sécurité des produits.

The problems with imported children's toys last year demonstrated that there is a clear need for action here and that it must be possible to hold importers liable to a greater extent for product safety.


La Loi fédérale sur la responsabilité, ou le projet de loi C-2, qu’on a présenté et adopté, c’était vraiment de la poudre aux yeux pour le nouveau régime du gouvernement qui lui permet de conserver, si l’on veut, un soupçon de sincérité.

The Accountability Act, Bill C-2, which was presented and passed, was really the window dressing for the government's new regime and for its patina, if one likes, of sincerity.


Parfois, nous étions d’accord, parfois pas, mais in fine, je me demande si la responsabilité centrale des négociations était vraiment dans les mains de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Sometimes we agreed, sometimes we did not agree, however, at the end of the compromise I ask myself if the central responsibility for the negotiations really was in the hands of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.


Nous faisons également en sorte qu’en Afrique, les personnes déclarant se soucier vraiment de ce qui se passe au Zimbabwe assument entièrement leurs responsabilités, voient la situation telle qu’elle est, jugent Mugabe à l’aune de ce qu’il est aujourd’hui et non de ce qu’il était voici plusieurs années, et agissent fermement pour entraîner une transition démocratique au Zimbabwe.

We are also making sure that those in Africa who say that they really care about the situation in Zimbabwe fully assume their responsibilities, view the reality of the situation, assess Mugabe, not as he was many years ago but as he is today, and act decisively to bring about democratic transition in Zimbabwe.


L’attaque contre Mme Galina Kozlova était l’un de ces évènements, et j’espère vraiment qu’elle se rétablira vite et entièrement et qu’elle continuera d’assumer ses responsabilités.

The attack on Mrs Galina Kozlova was one such event, and I hope very much that she will make a full and speedy recovery and continue with her responsibilities.


Mesdames et Messieurs, nous aurions pu parvenir ? un résultat avant même le 9? décembre, mais quand j’ai convoqué la commission les 9 et 10? décembre, il n’était pas vraiment prévu de forcer le Conseil ? prendre ses responsabilités.

Ladies and gentlemen, we could have achieved a result even before 9 December, but this was not fully understood when I convened the committee, on 9/10 December, to force the Council to face up to its responsibilities.


w