Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsabilité de protéger les droits fondamentaux incombe conjointement " (Frans → Engels) :

3. reconnaît que la responsabilité de protéger les droits fondamentaux incombe conjointement à la Commission européenne et aux États membres; demande à la Commission de faire un usage le plus large possible de ses compétences, y compris en facilitant l'échange de bonnes pratiques entre les États membres; demande aux États membres de satisfaire aux obligations que leur imposent le droit de l'Union et la recommandation du Conseil de l'Europe visant à combattre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou le genre;

3. Acknowledges that the responsibility to protect fundamental rights lies jointly with the European Commission and Member States; calls on the Commission to use its competences to the fullest extent, including facilitating the exchange of good practices among Member States; calls on Member States to fulfil their obligations under EU law and under the Council of Europe Recommendation on measures to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity;


Plusieurs tâches leur incombent: sauvegarder l'accès et l'ouverture, respecter et protéger les droits fondamentaux en ligne et préserver la fiabilité et l'interopérabilité d'Internet.

Governments have several tasks: to safeguard access and openness, to respect and protect fundamental rights online and to maintain the reliability and interoperability of the Internet.


L'espace de liberté, de sécurité et de justice assure un équilibre entre la protection des droits fondamentaux des individus (liberté, sécurité et justice) et l'exercice des principales responsabilités (sécurité et justice) qui incombent à l'Union[1].

The area of freedom, security and justice comprises a balance between guaranteeing the core rights of the individual (freedom, security and justice) as well as delivering the core responsibilities (security, justice) expected of the Union[1].


2. Ces règles comprennent des mesures appropriées et spécifiques pour protéger la dignité humaine, les intérêts légitimes et les droits fondamentaux des personnes concernées, en accordant une attention particulière à la transparence du traitement, au transfert de données à caractère personnel au sein d'un groupe d'entreprises, ou d'un groupe d'entreprises engagées dans une activité économique conjointe et aux systèmes de contrôle s ...[+++]

2. Those rules shall include suitable and specific measures to safeguard the data subject's human dignity, legitimate interests and fundamental rights, with particular regard to the transparency of processing, the transfer of personal data within a group of undertakings, or a group of enterprises engaged in a joint economic activity and monitoring systems at the work place.


Les responsables du traitement conjoints définissent, de manière transparente, leurs responsabilités respectives quant au respect des obligations qui leur incombent en matière de protection des données, notamment en ce qui concerne l’exercice des droits de la personne concernée, et leurs obligations respectives quant à la commun ...[+++]

They shall, in a transparent manner, determine their respective responsibilities for compliance with their data protection obligations, in particular as regards the exercising of the rights of the data subject and their respective duties to provide the information, by means of an arrangement between them unless, and in so far as, the respective responsibilities of the controllers are determined by Union law or the law of a Member State of the European Union to which the controllers are subject.


2. Étant entendu que la responsabilité du contrôle et de la surveillance des frontières extérieures incombe aux États membres, l'Agence rend néanmoins plus facile et plus efficace l'application des dispositions existantes et futures de l'Union européenne en matière de gestion des frontières extérieures, notamment le code frontières Schengen, ainsi que de la charte des droits fondamentaux et de la Convention de Genève de 1951 relati ...[+++]

2. While considering that the responsibility for the control and surveillance of external borders lies with the Member States, the Agency shall facilitate and render more effective the application of existing and future European Union measures relating to the management of external borders, in particular the Schengen Borders Code, as well as of the Charter of Fundamental Rights and the Geneva Convention Relating to the Status of Refugees of 1951, and in accordance with relevant Union law, International law, obligations related to acce ...[+++]


L'adoption d'une Charte contraignante des droits fondamentaux permettra de réviser l'acquis, sachant qu'il incombe en premier lieu aux institutions de l'Union de protéger les droits fondamentaux.

The adoption of a binding Charter of Fundamental Rights will make it possible to revise this acquis, bearing in mind the primary duty of the EU institutions to protect fundamental rights.


Je ne suis pas d’accord avec la résolution lorsqu’elle dit que la responsabilité du respect du droit international et des droits fondamentaux incombe à tous les pays démocratiques et en particulier à l’Union européenne.

Moreover, I do not agree with the assertion made in the resolution that the responsibility for respect for international law and fundamental rights rests with all democratic countries, particularly the European Union.


La présente décision ne devrait donc pas porter atteinte aux droits et aux obligations réciproques des États membres qui découlent de traités bilatéraux ou multilatéraux et qui se rapportent aux questions visées par la présente décision; elle ne devrait pas non plus avoir d'incidence sur la responsabilité qui incombe aux États membres de protéger les personnes, l'environnement et les biens sur leur territoire.

This Decision should therefore not affect the reciprocal rights and obligations of the Member States under bilateral or multilateral treaties, which relate to the matters covered by this Decision, nor Member States' responsibility to protect people, the environment, and property on their territory.


9. considère que la lutte contre la discrimination à l'encontre des Roms, qui forment une communauté culturelle paneuropéenne, exige une approche globale au niveau européen, mais reconnaît que la responsabilité première de protéger les droits fondamentaux des citoyens roms et de promouvoir leur intégration sociale, économique et politique incombe aux gouvernements des États membres; demande à la Commission d'adopter, pour les questions touchant aux Roms, une approche hori ...[+++]

9. Considers that fighting discrimination against the Roma, who constitute a pan-European cultural community, requires a comprehensive approach at European level, while acknowledging that primary responsibility for the protection of fundamental rights for Roma citizens and the promotion of their social, economic and political inclusion lies with the governments of Member States; asks the Commission to take a horizontal approach to Roma issues and develop additional proposals to deliver policy coherence at the European level regarding the social inclusion ...[+++]


w