Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsabilité centrale des négociations était vraiment » (Français → Anglais) :

Ce rapport, intitulé Reflecting Interdependence, était totalement apolitique, quasiment unanime, avec simplement un merveilleux petit rapport du Bloc Québécois qui se devait de nous rappeler les responsabilités provinciales, mais c'était vraiment l'expression d'un réel consensus.

It was called Reflecting Interdependence. This was a totally non-partisan report, virtually unanimous, with a wonderful tiny report from the Bloc Québécois, who do have to remind us of the provincial responsibilities, but we felt it was a real consensus.


L'objet de cette proposition était de tenir compte de la résolution du Parlement européen et des résultats des négociations au Conseil concernant la proposition de modification du règlement EURODAC adoptée le 3 décembre 2008[4]. Parallèlement, elle prévoyait d’accorder aux services répressifs des États membres et à Europol la possibilité d’accéder à la base de données centrale ...[+++]

The purpose of this proposal was to take into account the resolution of the European Parliament and the results of negotiations in the Council concerning the proposal for amending the EURODAC Regulation which was adopted on 3 December 2008.[4] At the same time, it also introduced the possibility for Member States' law enforcement authorities and Europol to access the EURODAC central database ...[+++]


Parfois, nous étions d’accord, parfois pas, mais in fine, je me demande si la responsabilité centrale des négociations était vraiment dans les mains de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Sometimes we agreed, sometimes we did not agree, however, at the end of the compromise I ask myself if the central responsibility for the negotiations really was in the hands of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.


Par exemple, en ce qui a trait à la responsabilité nucléaire, la limite de responsabilité passe de 75 millions de dollars, ce qui était vraiment insuffisant, à 1 milliard de dollars.

For example, the nuclear liability limit is being increased from $75 million, which is quite insufficient, to $1 billion.


Afin de préciser les exigences énoncées dans le présent règlement, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne en ce qui concerne l’exclusion du champ d’application du règlement de certains organismes publics et certaines banques centrales de pays tiers ainsi que de certains organismes publics désignés de pays tiers ayant conclu un accord les liant à l’Union au sens de l’article 25 de la directive 2003/87/CE; les indicateurs ...[+++]

In order to specify the requirements set out in this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the exemption from the scope of this Regulation of certain public bodies and central banks of third countries and of certain designated public bodies of third countries that have a linking agreement with the Union within the meaning of Article 25 of Directiv ...[+++]


Si c'était vraiment le cas, on ne serait pas obligé d'encadrer et de définir autant les responsabilités légales et financières des exploitants de centrale nucléaire.

If it had, it would not have to go to such lengths to regulate and define nuclear plant operators' legal and financial liability.


Les problèmes que nous avons rencontrés l’année dernière avec les jouets pour enfants ont démontré qu’il était vraiment nécessaire d’agir dans ce domaine et qu’il doit être possible d’engager la responsabilité des importateurs dans une plus large mesure en matière de sécurité des produits.

The problems with imported children's toys last year demonstrated that there is a clear need for action here and that it must be possible to hold importers liable to a greater extent for product safety.


Si la responsabilité était vraiment une priorité, si c'était si important, le premier ministre peut-il expliquer pourquoi il continue de se traîner les pieds en ce qui a trait aux nominations publiques et aux restrictions concernant le lobbying?

If accountability was such a priority, if it was so important, will the Prime Minister explain why he continues to drag his feet on public appointments, on the lobbying ban?


Étant donné que bon nombre des négociations que nous étions en train de mener semblaient vouloir aboutir, il ne nous était plus vraiment indispensable d'avoir un organisme central pour négocier en notre nom.

Based on the fact that we were now getting to some substantial closure on a lot of these negotiations, we didn't necessarily need a central organization to negotiate on our behalf anymore.


Compte tenu de l'absence de base de données centrale sur les actions destinées aux populations autochtones et de référence claire et cohérente à ce groupe dans les descriptions de projets, et étant donné le transfert de responsabilité administrative pour les projets et programmes concernés, un grand nombre de recherches méthodiques ont été nécessaires pour retrouver quel était ...[+++]

With no central database on actions involving indigenous peoples, a lack of clear and consistent reference to this group in project descriptions, and the shifting of administrative responsibility for relevant projects and programmes, uncovering the acquis involved a significant amount of methodical research.


w