Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respecter une échéance que nous nous étions fixée » (Français → Anglais) :

Vous n'êtes pas sans savoir que votre comité devait commencer l'étude du projet de loi à la fin du mois, ce qui est l'échéance que nous nous étions fixée.

All of you are aware that the bill was to be studied by your committee at the end of the month, which was the timeline we were working with.


Nous devons avancer rapidement, étant donné que nous ne pouvons nous permettre, une nouvelle fois, de ne pas respecter une échéance que nous nous étions fixée nous-mêmes, faute de quoi les élections parlementaires et les changements dans les autres institutions retarderaient considérablement l'adoption de ces dossiers urgents.

We need to move quickly, as we cannot afford to miss yet another deadline we have set ourselves. If not, parliamentary elections and changes in other institutions would delay the adoption of these urgent files for a considerable time.


Nous étionsjà conscients des lacunes au niveau du respect des échéances fixées pour la prestation de certains services, dont par exemple des retards dans la préparation de l'évaluation initiale du délinquant.

We were already aware that we were not able to deliver certain services by the deadline. For example, there were delays in preparing the offender intake assessments.


Je ne limiterais certainement pas le débat si je constatais que nous pouvons respecter l'échéance fixée à minuit jeudi soir.

I'm not interested in debating this ad nauseam.


Bien que la mission soit de plus en plus difficile, nous entendons continuer de chercher à respecter les échéances fixées à Hong Kong, notamment la date de la fin avril arrêtée pour l’accord sur les modalités relatives à l’agriculture et aux droits de douane industriels.

Even though this is becoming increasingly challenging, we will continue to work towards deadlines agreed in Hong Kong, such as that concerning agreement on the arrangements for agriculture and industrial tariffs by the end of April.


Il est d’autant plus nécessaire que nous approchons de l’échéance - dans deux ans à peine - fixée pour respecter l’engagement et atteindre l’objectif défini par les États membres de l’Union européenne de réduire de moitié le nombre de morts sur les routes.

It is particularly necessary since we are now very close to the deadline – which is just two years away – for fulfilling the commitment and meeting the target set by all the European Union Member States of reducing road deaths by half.


Il nous incombera d'arrêter des positions communes dans le respect des échéances fixées par la feuille de route et de prévoir, le cas échéant, des périodes transitoires, même si cela peut et même si cela va engendrer des difficultés.

Member States will have to adopt common positions within the deadlines specified in the road map, and will have to determine transitional periods if necessary, even if this may, and will, give rise to difficulties.


L'hon. Christine Stewart (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, à la suite de l'engagement que nous avons pris à Rio en 1992, nous nous sommes rendu compte que nous ne respections pas les obligations que nous nous étions fixées volontairement à l'époque.

Hon. Christine Stewart (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, after our engagement at Rio in 1992 we have realized that we did not meet voluntary obligations we set for ourselves at that time.


w