Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nous étions fixées " (Frans → Engels) :

Nous devons avancer rapidement, étant donné que nous ne pouvons nous permettre, une nouvelle fois, de ne pas respecter une échéance que nous nous étions fixée nous-mêmes, faute de quoi les élections parlementaires et les changements dans les autres institutions retarderaient considérablement l'adoption de ces dossiers urgents.

We need to move quickly, as we cannot afford to miss yet another deadline we have set ourselves. If not, parliamentary elections and changes in other institutions would delay the adoption of these urgent files for a considerable time.


En faisant cela, je crois qu'il est vraiment important de comprendre que même si c'est en matière de santé maternelle que nous avons fait le moins de progrès dans le cadre des objectifs du millénaire pour le développement, si nous regardons chaque indicateur, pour toutes les cibles que nous nous étions fixées, nous constatons que nous avons régressé par rapport aux progrès accomplis au début du siècle.

In doing that, I think it's really important that we recognize that while the issue of maternal health is the area in which we have had the least progress on the millennium development goals, in fact we are flagging on every single indicator, in every single target that we had sent, and we have slid back from the early progress that was being made in the earlier parts of the century.


L’an dernier, nous avons fait peu de progrès relativement aux cibles que nous nous étions fixées et, étant donné que le plan d’action couvre une période allant jusqu’en 2010, nous devons prendre immédiatement des mesures dans deux domaines importants.

In the last year we have made little progress on the targets we set ourselves and, given that the action plan covers the period up to 2010, we must take immediate action in two important areas.


Nous avons enregistré une croissance bien plus importante l’année dernière que précédemment, nous nous sommes rapprochés de notre potentiel de croissance, mais la dette publique demeure en dessous des limites que nous nous étions fixées dans le traité de Maastricht.

We grew much more last year than in previous years, we have come closer to our growth potential, but public debt remains below the limits that we ourselves set in the Treaty of Maastricht.


Ce faisant, nous n’avons pas dépassé les limites que nous nous étions fixées; nous sommes restés unis et cela nous a conféré crédit et crédibilité, ce qui n’est pas négligeable.

In doing so we did not cross our red lines; we remained united and we emerged with both credit and credibility.


Il tire les conséquences que nous devons tirer après les événements du 11 septembre et il tient compte également de la ligne directrice que nous nous étions fixée, sur une très large base consensuelle en séance plénière, concernant l’immigration de la main d’œuvre.

It takes into account the lessons we have to learn from 11 September, and also the guidelines on immigrant workers that we passed on a very broad basis in plenary session.


Cependant, le programme de travail reste en retrait des ambitions que nous nous étions fixées sur plusieurs points majeurs, comme l'environnement, l'agenda de Singapour ou les normes sociales.

However, the work programme is still lagging behind the ambitions that we had set ourselves on certain major issues, such as the environment, the Singapore agenda and social standards.


Nous avons ainsi rempli la tâche que nous nous étions fixée lors du premier rejet de la proposition de directive: entamer une réflexion approfondie avec toutes les parties concernées en vue de trouver la meilleure solution en ce domaine sensible.

We have therefore fulfilled the task that we set ourselves when the original proposal was rejected by the Parliament: to undertake an in-depth reflection with all interested parties with a view to finding the best solution in this sensitive field.


[Français] Même après avoir comptabilisé certains frais ponctuels liés aux importantes réformes présentées dans ce Budget, nous serons bien en deçà de la cible que nous nous étions fixée.

[Translation] We will still be well under the target, even after booking certain one-time charges related to some of the major reforms contained in this budget.


L'hon. Christine Stewart (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, à la suite de l'engagement que nous avons pris à Rio en 1992, nous nous sommes rendu compte que nous ne respections pas les obligations que nous nous étions fixées volontairement à l'époque.

Hon. Christine Stewart (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, after our engagement at Rio in 1992 we have realized that we did not meet voluntary obligations we set for ourselves at that time.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous nous étions     nous étions fixée     nous nous étions fixées     conséquences que nous     nous étions fixées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions fixées ->

Date index: 2024-05-06
w