Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "requis nous soient " (Frans → Engels) :

Si nous décidions de réaménager nos forces pour qu'elles soient mieux intégrées, qu'elles soient davantage capables d'oeuvre ensemble, nous ne pourrions le faire que dans la mesure où elles continuaient à satisfaire aux critères requis pour qu'il puisse y avoir des opérations avec nos partenaires de l'OTAN.

If we were to go ahead and say we are going redesign our forces in some way and they would operate more integrally together, more jointly, we could only do that if they would still meet criteria that would be required for them to operate with our NATO partners.


En effet, mon groupe propose au Parlement de limiter le temps imparti au Conseil en exigeant que les éléments requis nous soient fournis non pas en mai comme le demande le Conseil, mais dès le mois prochain.

In fact, my group proposes that Parliament limit the time granted to the Council by demanding that the required information be supplied to us next month, not in May as requested by the Council.


Nous voulons réviser le programme des cinquante propositions, fixer des priorités, faire en sorte que toutes les commissions parlementaires soient impliquées et que nous parvenions au consensus institutionnel requis par une telle législation.

We want to revise the programme of 50 proposals, we want to set priorities, we want to help to ensure that all European Parliament committees are involved and that we achieve the institutional consensus that such legislation requires.


Je pense qu’il est crucial que nous mettions en œuvre la directive européenne afin de veiller à ce que les discriminations contre les femmes sur le marché du travail soient éradiquées, à un moment où davantage d’efforts sont requis pour modifier les attitudes face à cette question, particulièrement en zone rurale.

I believe that it is vital for us to implement the European directive to ensure that discrimination against women on the labour market is eliminated, at a time when additional efforts are required to change the attitude towards this issue, especially in rural areas.


Je pense qu’il est crucial que nous mettions en œuvre la directive européenne afin de veiller à ce que les discriminations contre les femmes sur le marché du travail soient éradiquées, à un moment où davantage d’efforts sont requis pour modifier les attitudes face à cette question, particulièrement en zone rurale.

I believe that it is vital for us to implement the European directive to ensure that discrimination against women on the labour market is eliminated, at a time when additional efforts are required to change the attitude towards this issue, especially in rural areas.


Dans le cadre du processus d'acquisition, nous tentons d'obtenir tous les manuels et les dessins techniques requis aux fins de la gestion efficace du cycle de vie pour que nous puissions les entrer dans un système électronique de gestion de l'information, en vue de veiller à ce qu'ils soient disponibles et de nous fournir une façon efficace de les tenir à jour.

As part of the procurement process, we are building in getting all of the manuals and the technical drawings that are required for effective life cycle management in a form that we will be able to feed into an electronic information management system, in order to ensure availability and to give us an effective way of keeping them up to date.


Et nous leur avons dit, vous pouvez l'avoir votre délai du 15 novembre, mais ce sera le chaos à la frontière (1620) Nous avons calculé que pour les 20 000 et quelque qui sont dans le système—et d'après ce que nous avons compris encore 10 000 autres ont fait leur demande au cours des dix derniers jours environ—étant donné les délais actuels et le temps et le travail requis pour que les gens se fassent enregistrer et passent par le système, il leur faudra au moins jusqu'au 15 mai pour que les chauffeurs dans le système ...[+++]

And we said, you can have your deadline of November 15, but you're just going to have chaos at the borders (1620) We calculated that for the 20-odd thousand who are in the system—and we understand that at least 10,000 more have applied in the last 10 days or so—given the current timeframes or the amount of time and effort it takes to get people registered and through the system, it would take them to at least May 15 before the drivers in the system would be ready for FAST.


Nous ferons tous les efforts requis pour nous assurer que, dans le futur, des mesures de contrôle appropriées soient adoptées et respectées.

We will make every effort to ensure that, in future, adequate control measures are adopted and respected.


Son principe directeur est le suivant: «Si nous croyons que des mesures doivent être prises, si nous avons l'intention de faire quelque chose, alors quels que soient les moyens requis pour y parvenir, nous les prendrons, même si nous devons passer outre à certaines conventions démocratiques parce qu'elles nous dérangent» (1310) Nous l'avons vu dans les comités.

Its guiding principle is: ``If we think something should be done, if we intend to do something, then whatever means it takes to accomplish that, even if we have to sweep aside some rather inconvenient democratic conventions, so be it'' (1310 ) We see that in committee.


Les infirmières avec qui nous entretenons une collaboration professionnelle dispensent les soins requis par les patients.Il nous semble raisonnable de réclamer que les infirmières auxiliaires soient utilisées de manière optimale et avec respect, de la part des gestionnaires d'établissements et des responsables des soins infirmiers.

Registered nurses, with whom we work in our professional capacity, provide the care patients require. We consider it reasonable to expect that auxiliary nurses be used with respect and as effectively as possible by hospital managers and those in charge of nursing care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requis nous soient ->

Date index: 2023-10-14
w