Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Le Parti conservateur
Mais

Vertaling van "représentent la véritable lourdeur bureaucratique " (Frans → Engels) :

Réaliser ces objectifs revient à surmonter un grand nombre d’adversaires, en premier lieu nombre de nos administrations gouvernementales nationales, qui représentent la véritable lourdeur bureaucratique de l’Union européenne, avec le personnel de la Commission.

Achieving these targets means overcoming a great many adversaries, primarily many of our national government administrations, which are the real bureaucratic burden of the European Union, together with the Commission staff.


Que nos militaires, hommes et femmes — qui représentent, bien plus que tout politicien, journaliste, fonctionnaire ou universitaire, la véritable raison pour laquelle nous jouissons d'une société libre, pacifique, créative et démocratique — aient l'assurance que vous, sénateurs, serez leurs plus ardents et leurs plus loyaux défenseurs, peu importe les vicissitudes bureaucratiques ou l'indigence politique qui règnent ailleurs.

That the women and men in our Armed Forces who are more than politicians or journalists or bureaucrats or professors, the real reason we share a free, peaceful, creative and democratic society, be certain that in this place, whatever the vicissitudes of bureaucrats or political penury elsewhere, that you are their most ardent and steadfast supporters.


25)Selon divers représentants du secteur (producteurs et associations nationales), la charge administrative est plutôt le fruit de lourdeurs bureaucratiques au plan national que des dispositions de la directive.

(25) According to various industry representatives (producers and national associations), administrative burden is mainly linked to national and bureaucratic inefficiencies rather than to the Directive's provisions.


Je me demande si ces objectifs sont bien réalistes, voire s'il est bien réaliste aussi de tenter de les atteindre parce qu'à mon sens, Kyoto a une connotation fortement eurocentrique et représente un véritable cauchemar bureaucratique.

I wonder about the reality of these targets or even attempting to achieve them, because to me, Kyoto is basically a Eurocentric, bureaucratic nightmare.


Les institutions européennes imaginent que l’Europe doit revêtir la forme d’une véritable démocratie européenne et qu’une véritable démocratie européenne est incompatible avec les actes d’exécution qui sont retirés de façon bureaucratique des mains des citoyens européens et de leurs organes de représentation.

The European institutions are assuming that Europe must have the profile of a genuine European democracy and that a genuine European democracy is incompatible with implementing acts that are bureaucratically removed from the European citizens and their representative bodies.


[.] mais [le Parti conservateur] regrette cependant que le budget ne reflète pas les principes conservateurs parce que: il n'accorde pas immédiatement des réductions d'impôt aux Canadiens; il propose de dépenser pour mettre en oeuvre le Protocole de Kyoto, qui comporte des défauts le rendant totalement inacceptable, plutôt que de s'attaquer aux véritables problèmes environnementaux; il annonce des dépenses massives dans un programme de garderie bureaucratique plutôt que de donner l'argent des services de garde directement aux parent ...[+++]

but however [the Conservative Party] regrets that the budget does not reflect conservative principles since it fails to immediately implement the proposed tax reductions for Canadians; proposes spending to implement the fatally flawed Kyoto Accord instead of addressing real environmental issues; contemplates massive spending on a bureaucratic childcare program instead of delivering childcare dollars directly to parents; makes no commitment to the Agriculture sector and rural Canada to provide aid at a time when Canada’s regions need it most; does not eliminate the wasteful spending on the long-gun registry; does not immediately prov ...[+++]


mais regrette cependant que le budget ne reflète pas les principes conservateurs parce que: il n’accorde pas immédiatement des réductions d'impôt aux Canadiens; il propose de dépenser pour mettre en oeuvre le Protocole de Kyoto, qui comporte des défauts le rendant totalement inacceptable, plutôt que de s'attaquer aux véritables problèmes environnementaux; il annonce des dépenses massives dans un programme de garderie bureaucratique plutôt que de donner l'argent des services de garde directement aux parents; il ne prévoit aucun enga ...[+++]

but however regrets that the budget does not reflect Conservative principles since it fails to immediately implement the proposed tax reductions for Canadians; proposes spending to implement the fatally flawed Kyoto accord instead of addressing real environmental issues; contemplates massive spending on a bureaucratic child care program instead of delivering child care dollars directly to parents; makes no commitment to the agriculture sector and rural Canada to provide aid at a time when Canada's regions need it most; does not eliminate the wasteful spending on the long gun registry; does not immediately provide adequate resources ...[+++]


Bien - très bien, dirions-nous -, mais nous les radicaux, nous pensons toutefois que, plutôt que de fixer ou de proposer à nouveau de grands objectifs, il faut faire immédiatement des choses bonnes et justes : il est urgent de réformer tout de suite les systèmes de sécurité sociale, qui représentent pour de nombreux pays, outre un élément de grave déséquilibre vis-à-vis des générations à venir, une véritable bombe à retardement pour la durabilité des finances publiques ; il faut libéraliser les marchés dans des secteurs-clés tels que ...[+++]

Good – very good, we will say – but we Radicals nevertheless believe that instead of setting or reintroducing impressive objectives, we should do useful and fair things right now: welfare systems are in urgent need of immediate reform, and for many States constitute, in addition to a serious injustice for future generations, a real time bomb for the sustainability of public finances; we need to liberalise the markets in key sectors such as energy, transport, postal services and the professions; we need to create a truly integrated European financial market; there must be drastic cuts in the burdens weighing down, in particular, small ...[+++]


U. considérant que le programme-cadre de recherche-développement, qui représente pourtant la principale dépense dans les politiques internes de l'UE, n'a pu promouvoir une véritable recherche européenne en raison de l'insuffisance des moyens et de la lourdeur des procédures administratives,

U. whereas the framework programme of research and development, despite being the main item of expenditure among the EU's internal policies, has not succeeded in promoting genuine European research because of the inadequacy of the resources available and the cumbersome nature of the administrative procedures involved,


Mais aucun homme d'affaires n'ignore que les coûts et les lourdeurs bureaucratiques associés aux opérations dans de multiples monnaies constituent un véritable obstacle à l'exercice d'activités transfrontalières; en outre, au Royaume-Uni, les incertitudes supplémentaires liées aux fluctuations des cours résultant de la non- participation de la livre sterling au mécanisme de changes du SME entraînent un surcroît de coûts inutiles p ...[+++]

But every businessman knows that the transactions costs and bureaucratic burdens of working in many currencies are a real restriction on doing business across frontiers; while in the UK the further uncertainty of currency fluctuations due to sterling's non-membership of the EMS exchange rate mechanism is an unnecessary extra cost for British firms, and particularly our small businesses.


w