Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "représentent la e-commerce roundtable nous disent " (Frans → Engels) :

J'aimerais que nos invités qui représentent la e-commerce roundtable nous disent si oui ou non il y a beaucoup de gens qui font exactement cela, qui vont s'installer aux États-Unis, et qu'ils nous disent dans quelle mesure il s'agit d'un problème grave.

I'm curious to know from our guests representing the e-commerce roundtable whether or not there are a lot of people doing exactly that, going to the United States, and how severe a problem it is.


Saluant cette étape décisive dans la politique commerciale de l'UE, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Cet accord représente la synthèse de ce que nous attendons de notre politique commerciale — qu'elle soit un instrument de croissance qui profite aux entreprises et aux citoyens européens, mais aussi un outil pour promouvoir nos valeurs, maîtriser la mondialisation et définir les règles du commerce international.

Welcoming this milestone in the EU's trade policy, President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "This agreement encapsulates what we want our trade policy to be - an instrument for growth that benefits European companies and citizens, but also a tool to project our values, harness globalisation and shape global trade rules.


Quand nous rencontrons des représentants de Santé Canada, ils nous disent de nous adresser à la province.

When we meet with Health Canada officials, they say to talk to the province.


Par ailleurs, nous nous sommes engagés à ce que le Cycle de Doha permette un accès aux marchés plus large pour les produits industriels qui représentent 75% du commerce des pays en développement.

Moreover, we are committed to ensuring that the Doha Round produces new market access in trade in industrial goods – where developing countries do 75% of their trade.


Dès lors, on peut s’imaginer ce que représente le commerce illégal. Certains disent que son montant financier serait égal à celui du trafic de drogue.

It is therefore easy to imagine the volume of illegal trade, and indeed some say that its value is equal to that of drug trafficking.


Parce que nous parlons avec trop d’enthousiasme de la société civile et que, lorsque nous parlons de la société civile, ici, au sein du Parlement européen et de l’Union européenne, nous invitons des représentants d’organisations dont certains nous disent qu’elles sont représentatives.

Because we are too happy to talk about civil society and then, when we talk about civil society here in the European Parliament and the European Union, we invite representatives from certain organisations, which somebody or other tells us are representative.


Autrement dit, lorsqu'un pays est créé, comme en 1867, lorsque le Canada est né, ce sont les représentants de la nouvelle entité qui disent: «Nous voulons former une union».

In other words, when countries emerge, as in 1867 when a new nation emerged, it was the emerging representatives who spoke and who said, " We wish to form a union" .


Il est déplorable que le parti de Churchill et de Maxwell Fyfe, au moment où nous nous efforçons enfin de garantir que les institutions de l'Union ne soient pas représentés par des tyrans à Bruxelles, mais soient composées de personnes sujettes, aux termes de l'article 51, aux obligations liant toutes les institutions de l'Union, en soit arrivé au point où les conservateurs britanniques disent "non".

It is a sad thing that the party of Churchill and Maxwell Fyfe should have come to this point that, when we at last try to ensure that the institutions of the Union are not the tyrants of Brussels but persons subject under Article 51 to the obligations binding on all institutions of the Union, the British Conservatives say "no".


Car dans les conférences intergouvernementales - et nous le savons tous par ce qu'ils nous en disent et nous avons deux représentants qui s'arment de patiente - les représentants personnels se limitent à suivre les instructions pour que les décideurs négocient enfin pendant les cinq dernières minutes, ce qui produit le genre de traités dont nous disposons, qui sont absolument incompréhensibles même pour les initiés.

Because in the Intergovernmental Conferences – and we all know this from what they tell us and we have two representatives who are showing great patience – the representatives are limited to following instructions so that the leaders, at the end, simply negotiate during the last five minutes, which produces the type of Treaties which we have, which are completely incomprehensible, even to the initiated.


Nous sommes d'autant plus intéressés que nous avons appris ce mois-ci que Susan Esserman, l'avocate principale du bureau du représentant commercial des États-Unis et la candidate du président au poste de représentant adjoint au commerce, a annoncé que les États-Unis vont accorder une place très importante à l'environnement lors de la prochaine ronde de négociations en m ...[+++]

Our interest was further heightened earlier this month when Susan Esserman, the top attorney for the U.S. trade representative's office and the President's nominee for the position of deputy trade representative, announced that the U.S. will place a high priority on the environment in the upcoming round of trade liberalization talks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représentent la e-commerce roundtable nous disent ->

Date index: 2022-11-10
w