Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "représentent aujourd'hui plus " (Frans → Engels) :

Étant donné que les pays en développement représentent aujourd’hui plus de 50 % du commerce mondial, ils ont beaucoup à gagner s’ils parviennent à surmonter ces obstacles, en améliorant par exemple l’environnement des entreprises ou en réduisant la pauvreté.

As developing countries now account for over 50% of global trade, there is much to be gained from overcoming these obstacles: from improved business environments to global poverty reduction.


[3] Les pays en développement ont diversifié leur économie et les produits manufacturés représentent aujourd'hui 70 % des exportations, contre à peine plus d'un quart il y a 30 ans.

[3] Developing countries have diversified their economies, and manufacturers now represent 70% of their exports, against just over a quarter 30 years ago.


D'autres technologies d'exploitation des sources d'énergie renouvelables connaissent actuellement une croissance spectaculaire, comme les appareils fonctionnant à l'énergie solaire thermique, pour lesquelles le marché chinois est en plein essor et qui représentent aujourd'hui plus de 50 % des installations solaires thermiques dans le monde.

Other renewable technologies are currently experiencing spectacular growth, for example, solar thermal appliances, for which the Chinese market has taken off and currently accounts for more than 50% of global solar thermal installations.


Étant donné que les pays en développement représentent aujourd’hui plus de 50 % du commerce mondial, ils ont beaucoup à gagner s’ils parviennent à surmonter ces obstacles, en améliorant par exemple l’environnement des entreprises ou en réduisant la pauvreté.

As developing countries now account for over 50% of global trade, there is much to be gained from overcoming these obstacles: from improved business environments to global poverty reduction.


Là où ces derniers doivent obéir à toujours plus de règles en matière de traçabilité, d’hygiène, de bien-être des animaux et de respect de l’environnement, ils voient aujourd’hui leurs coûts de production s’envoler: le carburant, les engrais et surtout les céréales représentent aujourd’hui 60 % du coût total.

With farmers having to comply with more and more rules on traceability, hygiene, animal welfare and respect for the environment, their production costs are now spiralling out of control: fuel, fertilisers and, above all, cereals, currently amount to 60% of the total cost.


Il est utile de rappeler que le nombre de travailleurs de l'UE qui travaillent plus de 48 heures, représentant aujourd'hui 9 % de la main-d'œuvre, continue à baisser, même s'il existe encore de grandes différences entre les États membres, du fait d'autres facteurs (en particulier les contrats multiples) ainsi que du recours à l'«opt-out».

It is worth recalling that the number of EU workers working more than 48 hours, now representing 9 % of the workforce, continues to decline, although there are still large differences between Member States, and arises from other factors (particularly multiple contracts) as well as from use of the opt-out.


Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Membres de la Commission européenne, emmenés par le président Barroso, laissez-moi vous remercier: c’est grâce à votre travail à tous et à celui des générations qui vous ont précédés que nous pouvons vivre aujourd’hui dans une Europe de paix et d’unité, qui figurera véritablement parmi les plus belles réalisations de l’histoire humaine et qui représente aujourd’hui un modè ...[+++]

Let me thank you, European parliamentarians and members of the European Commission, led by President Barroso: it is thanks to the work of all of you, and the generations whose work we build on, that today we enjoy a Europe of peace and unity, which will truly rank among the finest achievements of human history and which is today a beacon of hope for the whole world.


Si nous exprimons tous - l'ensemble des pays de l’UE - cette volonté et cet engagement à travers des accords, des programmes et des échéances - c'est à dire non plus à travers des mots mais des actes - il est possible que les accords qui restent pour l’instant volontaires s’étendent à d’autres pays et que, dans dix ans, les bonnes pratiques européennes puissent servir à faire en sorte que Johannesbourg ne représente plus à l’avenir ce qu’il représente aujourd’hui ...[+++]

If we – each and every country – show this will and this commitment to agreements, programmes, dates – not with words but with actions – the agreements that are currently still voluntary could be extended to other countries and in ten years European good practice could mean that in future Johannesburg will not be what it is today.


Les petites et moyennes entreprises représentent aujourd'hui, en Europe, plus de 60 % des emplois.

Small and medium-sized enterprises at present account for more than 60 per cent of EU jobs.


- (ES) Monsieur le Président, il ne fait aucun doute que la lutte contre le terrorisme représente aujourd'hui la plus grande préoccupation des citoyens européens et c'est pour cette raison qu'elle doit également être la première priorité de notre action politique.

– (ES) Mr President, the fight against terrorism is clearly the current major concern of the European citizens and it therefore also has to be the main priority of our political action.


w