Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «représentants de ministères que nous souhaitions interroger » (Français → Anglais) :

- Madame la Présidente, chers collègues, si nous avons souhaité interroger aujourd’hui le Conseil et la Commission, c’est que l’assentiment qui nous est demandé pour amender l’accord ADPIC afin de rendre définitive la solution transitoire d’août 2003 soulève de nombreuses questions.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, if we have sought today to question the Council and the Commission, it is because the consent requested of us to amend the TRIPS agreement for the purposes of making the August 2003 transitional solution final is raising many issues.


Non seulement personne n'avait entendu parler d'une cérémonie de signature, mais, lorsque des journalistes canadiens ont interrogé les représentants du gouvernement au sujet de l'accord, les représentants du ministère des Affaires étrangères et du ministère de la Défense ont dans un premier temps refusé de confirmer que l'accord avait été signé.

Not only was there no notification of any signing ceremony, but when Canadian journalists questioned government officials about the agreement, officials at both the foreign affairs department and the defence department initially refused to confirm that the deal had been signed.


Au contraire, si l’approche du rapporteur devait recueillir un accord indulgent, elle impliquerait une augmentation des coûts de transformation pour beaucoup d’entreprises européennes et cela, sans que les groupes que nous disons représenter ne requièrent ni ne souhaitent nécessairement ces changements.

On the contrary. If the rapporteur’s approach were to meet with sympathy, it would involve major conversion costs for many European companies, and this without the groups we say we represent even needing or necessarily even desiring the changes.


Nous avons rencontré toutes les parties intéressées du secteur, consulté les pêcheurs et les représentants des États membres et souhaité qu’au terme de son élaboration, ce rapport reflète exactement les besoins du secteur.

We met all parties involved in this sector, we consulted the fishermen and the representatives of the Member States and we wanted this report to eventually reflect accurately this sector’s needs.


Nous vous conseillons de reconnaître que les grands pays ont des revendications mais que les plus petits États ont droit à une représentation adéquate également. Je vous souhaite de réussir à résoudre ce problème.

We warn against the mere acknowledgement that the larger countries have claims, for the smaller ones, too, are entitled to appropriate representation, and this is an issue I wish you much success in resolving.


Or, si nous voulons véritablement combiner échanges internationaux et développement durable, le minimum serait de permettre que des représentants des ministères des Affaires sociales, de l'Environnement et du Développement se fassent également entendre au comité de l'article 133.

But if we are serious about integrating international trade and sustainable development, then the very minimum we need to do is to ensure that representatives from social affairs, from environment, from development ministries have their voices heard at 133 meetings as well.


Mesdames et messieurs les sénateurs, nous avons maintenant entendu la totalité des témoins et des représentants de ministères que nous souhaitions interroger maintenant sur le Budget supplémentaire des dépenses (B). Nous allons pouvoir laisser nos rédacteurs de la Bibliothèque du Parlement aller de l'avant et préparer le rapport, que nous devons avoir en main et dont nous devons débattre avant de passer à la troisième lecture de ce projet de loi de crédits.

Senators, this has been all of the witnesses and departments we thought we would have with respect to Supplementary Estimates (B) at this time, so we would allow our scribes with the Library of Parliament to go ahead and prepare the report, which you know we have to get in and debate before we finally deal with the supply bill at third reading.


Notre comité a toujours eu la possibilité de convoquer des représentants du ministère et de les interroger sans réserve.

This committee has always had at its disposal, and after its deliberations, the opportunity to call members of the department before it and ask them questions without any encumbrances.


Après avoir entendu plusieurs témoins, à l'occasion d'audiences publiques, qui soulevaient des objections à l'adoption de ce projet de loi, après avoir eu l'occasion de poser des questions à des fonctionnaires du ministère du Patrimoine canadien ou à des représentants du ministère de la Justice, et ce, en vue d'obtenir un nouvel éclairage sur la manière de lire ou d'interpréter certains articles du projet de loi ou de répondre aux objections soulevées par les témoins, ap ...[+++]

After holding public hearings in which a number of witnesses raised objections to this bill, questioning Heritage Canada and justice officials to get a different perspective on how to interpret certain clauses and to address the objections raised, and asking the secretary of state responsible for Parks Canada about the government's objectives in establishing this agency, the committee proceeded to the clause by clause study of the bill.


M. Randy White: Interrogé à ce sujet, un représentant du ministère de la Santé a dit—ne nous a-t-il pas dit que le ministère recevait 400 millions de dollars par année?

Mr. Randy White: When we asked the Department of Health, I believe they said.Wasn't it $400 million they said they get per annum?


w