Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons souhaité interroger " (Frans → Engels) :

Outre cette notion, nous avons ajouté les deux protections que sont l'obligation pour la partie produisant la preuve d'en donner préavis et nous avons ajouté une disposition disant que le tribunal convoque les témoins lorsque l'accusé, par exemple, souhaite interroger ou contre-interroger ce témoin.

In addition to that notion, we have added the two protections of requiring the party adducing that evidence to give notice and we are including a provision that says the court shall order that the witness appear where the accused, for instance, wishes to cross-examine or examine that witness.


- Madame la Présidente, chers collègues, si nous avons souhaité interroger aujourd’hui le Conseil et la Commission, c’est que l’assentiment qui nous est demandé pour amender l’accord ADPIC afin de rendre définitive la solution transitoire d’août 2003 soulève de nombreuses questions.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, if we have sought today to question the Council and the Commission, it is because the consent requested of us to amend the TRIPS agreement for the purposes of making the August 2003 transitional solution final is raising many issues.


Nous n'avons pas interrogé et écouté de témoins ni obtenu les opinions d'expert sur ce projet de loi d'initiative parlementaire comme nous l'aurions souhaité.

We have not properly examined and heard witnesses and had expert opinion on the proposals in this private member's bill to the extent we would like to.


Mesdames et messieurs les sénateurs, nous avons maintenant entendu la totalité des témoins et des représentants de ministères que nous souhaitions interroger maintenant sur le Budget supplémentaire des dépenses (B). Nous allons pouvoir laisser nos rédacteurs de la Bibliothèque du Parlement aller de l'avant et préparer le rapport, que nous devons avoir en main et dont nous devons débattre avant de passer à la troisième lecture de ce projet de loi de crédits.

Senators, this has been all of the witnesses and departments we thought we would have with respect to Supplementary Estimates (B) at this time, so we would allow our scribes with the Library of Parliament to go ahead and prepare the report, which you know we have to get in and debate before we finally deal with the supply bill at third reading.


S'il fallait que la disposition d'exemption soit invoquée chaque fois qu'un groupe d'intérêts le souhaite, on finirait pas sans aucun doute par s'interroger sur la légitimité de la charte qui garantit les droits que nous avons tous à coeur en tant que société démocratique et en tant que citoyens de ce pays.

If we were to operate indefinitely by invoking the notwithstanding clause every time certain interests suggest we should, we would end up undoubtedly questioning the legitimacy of the charter which guarantees the rights we hold very close as a democratic society and as citizens of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons souhaité interroger ->

Date index: 2022-09-03
w