Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «représentants avaient très » (Français → Anglais) :

Les membres de notre comité avaient très hâte de faire ce voyage et d'échanger des points de vue avec les honorables représentants du Parlement canadien.

My committee has been looking forward to this visit for a long time and to being able to exchange views with the honourable members of the Parliament in Canada.


Ses représentants avaient une très longue liste de questions qu'ils nous ont soumise durant cette visite.

They had a very long list of issues they raised with us during that visit.


Les parents avaient très peur que les représentants de la société d'aide à l'enfance leur enlèvent leurs enfants.

They were very worried that children's aid would take their children.


Enfin, à propos de l’accord de trilogue de 1997, les professeurs et leurs représentants avaient très manifestement compris qu’ils conserveraient leur emploi jusqu’à l’âge de la retraite s’ils acceptaient de nouvelles méthodes de travail ainsi que le transfert des activités de formation vers des entreprises extérieures au fur et à mesure de leurs départs.

Finally, in relation to the trialogue agreement of 1997, the teachers and their representatives had the clearest understanding that they would be employed until retirement in exchange for agreeing new work practices and to work being put out to outside firms as teachers left.


Monsieur le président, en ce qui concerne le paragraphe trois de notre premier rapport, et l'invitation que nous avons faite aux représentants de Toyota Motor Corporation, je veux qu'il soit très clair dans le compte rendu que lorsque que nous avons discuté des représentants que nous voulions entendre, nous cherchions des gens qui avaient un pouvoir de décision en ce qui concerne Toyota Motor Corporation et ses produits au Canada e ...[+++]

Mr. Chair, with respect to paragraph three on our first report, and the invitation that we've extended to representatives of Toyota Motor Corporation, I just want it to be very clear, on the record, that when we discussed who we wanted, we were looking for those people who had the decision-making capacity with respect to Toyota Motor Corporation and its products in Canada and, I dare say, in the United States.


Ces problèmes, a priori très simples, avaient conduit la Commission à soumettre sa proposition. En effet, à l’heure actuelle, les actionnaires ne reçoivent pas assez tôt les informations sur les assemblées générales et ne peuvent négocier leurs actions au cours d’une certaine période précédant l’assemblée s’ils souhaitent voter. En outre, puisqu’il n’existe pas de règles efficaces en matière de représentation et de vote à distance, ils doivent souvent se rendre en personne à ces assemblées, même lorsqu’elles ont l ...[+++]

These problems, which led the Commission to submit its proposal, were in principle very simple: at the moment shareholders do not receive information on general meetings in time, they face restrictions on trading their shares for a certain time period ahead of the meeting if they want to vote and they often have to go in person to general meetings, even if those meetings take place in another Member State, as there are no effective rules on representation and distant voting.


Lorsque le projet de loi a été renvoyé au comité, elle a collaboré très activement avec les ONG et les représentants de la communauté qui, très préoccupés par le projet de loi, ont proposé quelque 18 amendements solides qui, s’ils avaient été adoptés, auraient conféré au projet de loi une clarté, une responsabilité et une transparence qui auraient permis aux députés néo-démocrates de l’appuyer.

When the bill was referred to committee, she worked very diligently with NGOs and with community representatives who were very concerned about the bill and who in fact brought forward something like 18 solid amendments which would have provided the kind of clarification, accountability and transparency for this bill that would have allowed us in the NDP, had the amendments been approved, to then support the bill.


Lors d'une visite récente à Bruxelles, les représentants de ces pêcheurs, dûment accrédités, ont fait le voyage d'Irlande du Nord et ont été menacés de se faire exclure de la réunion lorsqu'ils ont cherché à plaider leur cause dont ils avaient très bien préparé la défense.

At a recent visit in Brussels these fishermen’s representatives, duly accredited, travelled from Northern Ireland and they were threatened with expulsion from the meeting when they sought to argue a case that they had very well prepared.


Faisant écho aux inquiétudes manifestées à Islamabad, ces mêmes experts, installés dans leur certitude, se répandent encore aujourd'hui à travers les médias pour prévenir que l'Alliance du Nord ne représente qu'un très faible pourcentage des opinions de la population afghane qui resterait attachée à la paix que seuls les taliban avaient su lui apporter.

Echoing the anxiety shown in Islamabad, these same experts, totally certain they are right, are still spreading the word via the media that the Northern Alliance represents only a very small percentage of the opinion of the Afghan people, who are supposedly still attached to the peace that only the Taliban have managed to bring them.


Pour des espèces de petite taille, 2 mm représentent une différence conséquente au moment de déterminer la rentabilité des pêcheries, très artisanales, qui - comme je l’ai dit - n’avaient jusqu’à présent pas l’habitude de respecter une taille minimale.

In a species that does not grow very large, 2 millimetres is a great deal when trying to determine whether the profitability of some very small-scale fisheries will be increased or decreased. As I said, such fisheries are not used to fishing with minimum size restrictions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représentants avaient très ->

Date index: 2023-03-09
w