Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renvoyer la proposition initiale car nous pensions » (Français → Anglais) :

Je m’en félicite, et je dois corriger M. Goebbels: nous souhaitions renvoyer la proposition initiale car nous pensions que les fonds d’investissement alternatifs étaient à ce point différents - fonds spéculatifs, fonds de capital-investissement, fonds de biens fonciers - qu’ils doivent chacun faire l’objet d’une réglementation séparée.

I welcome this, and I have to correct Mr Goebbels: We wished to send the original proposal back because we believed that the alternative investment funds were so different – hedge funds, private equity funds and property funds – that they each need to be regulated separately.


Nous estimons que notre proposition initiale de prouvabilité limitée pour les arriérés de pension alimentaire (c'est-à-dire le partage égal) était équilibrée.

We believe our initial proposal of limited provability for support arrears (i.e. equal sharing) is well balanced.


– Mesdames et Messieurs, juste afin de préciser ce sur quoi nous votons maintenant, nous ne pouvons renvoyer cette proposition en commission car elle n’émane pas d’une commission, mais nous pouvons reporter le vote.

– Ladies and gentlemen, just to make it clear what it is that we are now voting on, we cannot refer this back to committee as it did not come from a committee, but we can postpone the vote.


– Mesdames et Messieurs, juste afin de préciser ce sur quoi nous votons maintenant, nous ne pouvons renvoyer cette proposition en commission car elle n’émane pas d’une commission, mais nous pouvons reporter le vote.

– Ladies and gentlemen, just to make it clear what it is that we are now voting on, we cannot refer this back to committee as it did not come from a committee, but we can postpone the vote.


Suite à Kelowna, nous avons soumis au gouvernement fédéral toute une proposition de financement, car nous pensions à l'époque qu'il allait être possible pour nous d'avoir la capacité de répondre à ces questions.

We put forward a whole funding proposal to the federal government after Kelowna, because we thought at that time that there was going to be an opportunity for us to have the capacity to be able to answer these questions.


Quand vous aurez posé toutes vos questions sur les avis, nous nous ferons un plaisir d'aborder les pétitions, car elles nous ont donné plus de fil à retordre que nous ne le pensions initialement.

Once you finish your questions on notices, we'll be happy to get into petitions, because they have turned out to be more of a swampland than we originally anticipated.


Dans nos propositions initiales, nous avions recommandé que cette aide soit offerte pendant trois ans et/ou jusqu'à ce que le pays adopte un système d'échange d'émissions à l'échelle nationale, car lorsqu'un tel système est en place dans un pays, on dispose de crédits grâce à l'énergie renouvelable proprement dite et on peut utiliser ces crédits pour compenser les écarts de prix.

Originally in our proposals we had recommended that this be for a three-year period of time and/or until such time as the country adopts a domestic emission trading system, because once you have a domestic emission trading system in place, you in essence have credits through the renewable energy itself, and you can use those credits to offset the differential in price.


Je crois que cela doit être porté au crédit de la Commission européenne, des États membres et du Parlement européen car, grâce à notre initiative, grâce à notre menace, si vous voulez, d'avancer unilatéralement en cas d'inertie de l'Organisation maritime internationale, cette dernière, qui, il est vrai, ne fonctionne pas toujours avec la rapidité que nous tous souhaiterions, est allée de l'avant en adoptant certaines mesures qui ne s'écartent pas des propositions initiales déposées par la Comm ...[+++]

I think that credit for this has to go to the European Commission, the Member States and the European Parliament because, thanks to our initiative, thanks to our – how shall I put it? – our threat that we would proceed unilaterally if the International Maritime Organisation failed to act, the International Maritime Organisation which, we must admit, has not always acted quite as fast as we would all like it to act, has pushed ahead and adopted a number of measures which mirror the initial proposals submitted by the Commission and the Member States.


Nous sommes également satisfaits car nous l'avons fait en un temps record, au cours d'une procédure de codécision, en urgence et en première lecture, en présentant et en négociant avec le Conseil une série d'amendements qui, d'après nous, améliorent le texte de la proposition initiale.

It is pleasing, too, that we have achieved this in record time, through the codecision procedure, with urgency and at first reading.


Si celui-ci est adopté et qu'il est renvoyé au Comité de l'industrie, je crois que les membres de ce comité devraient prendre en considération ma proposition, car si nous utilisons les chiffres romains, nous pouvons nous passer des tirets et nous pouvons utiliser au maximum huit et non pas dix caractères sur nos écrans d'ordinateurs pour représenter des dates non ambiguës.

Certainly if it goes forward and is debated in the industry committee, I would think that the industry committee should consider my proposal because, if we use Roman numerals, we can do without the hyphens and we can have a maximum of eight characters rather than ten on our computer screens to represent unambiguous dates.


w