Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renversement du président mohammed " (Frans → Engels) :

E. considérant que l'élection d'Abdel Fattah Al-Sissi à la présidence, en mai 2014, a constitué le dernier acte en date du changement politique en Égypte, après le renversement du président Mohammed Morsi en juillet 2013;

E. whereas in May 2014 Abdul Fattah al-Sisi was elected President, marking the latest phase of political change in Egypt following the removal of President Mohamed Morsi in July 2013;


M. considérant que le 1 janvier 2015, la plus haute juridiction égyptienne a ordonné que trois journalistes d'Al-Jazeera, qui sont emprisonnés sous l'accusation de diffusion d'informations mensongères et de collaboration avec le parti des Frères musulmans, interdit, après le renversement du président Mohammed Morsi par l'armée en 2013, bénéficient d'un nouveau procès;

M. whereas on 1 January 2015 Egypt’s highest court ordered a retrial of three al-Jazeera journalists jailed on charges of spreading false news and of collaborating with the banned Muslim Brotherhood after the overthrow of President Morsi by the military in 2013;


G. considérant que le renversement du président Mohammed Morsi a été suivi par une violente répression, qui a coûté la vie à quelque mille personnes, et par l'interdiction du parti des Frères musulmans;

G. whereas the removal of President Morsi was followed by a violent crackdown, the deaths of around 1 000 people, and the outlawing of the Muslim Brotherhood;


A. considérant que les attentats terroristes, la prolifération des armes et l'infiltration d'éléments djihadistes tant étrangers qu'égyptiens, relayés par la radicalisation d'une frange de la population locale du Sinaï, lancent un défi sécuritaire croissant pour l'Égypte, Israël et d'autres pays de la région; que la situation sécuritaire au Sinaï s'est rapidement détériorée depuis le renversement de l'ancien président Mohamed Morsi en juillet 2013 dans la mesure où plusieurs groupes extrémistes mettent à mal les conditions de sécurité et que plus de 250 ...[+++]

A. whereas terrorist attacks, the proliferation of weapons, the infiltration of foreign and Egyptian jihadists and the radicalisation of a part of the local population in Sinai have created increasing security challenges for Egypt, Israel and other countries in the region; whereas the security situation in Sinai has rapidly deteriorated – with several extremist groups destabilising security conditions, and more than 250 terrorist attacks, mostly against Egyptian security forces and their installations, which killed more than 100 people, the majority of them police and military personnel – since the toppling of former president Mohamed M ...[+++]orsi in July 2013; whereas terrorist attacks in the Suez Canal zone and against gas pipelines are also a major source of concern;


A. considérant que les attentats terroristes, la prolifération des armes et l'infiltration d'éléments djihadistes tant étrangers qu'égyptiens, relayés par la radicalisation d'une frange de la population locale du Sinaï, lancent un défi sécuritaire croissant pour l'Égypte, Israël et d'autres pays de la région; que la situation sécuritaire au Sinaï s'est rapidement détériorée depuis le renversement de l'ancien président Mohamed Morsi en juillet 2013 dans la mesure où plusieurs groupes extrémistes mettent à mal les conditions de sécurité et que plus de 250 ...[+++]

A. whereas terrorist attacks, the proliferation of weapons, the infiltration of foreign and Egyptian jihadists and the radicalisation of a part of the local population in Sinai have created increasing security challenges for Egypt, Israel and other countries in the region; whereas the security situation in Sinai has rapidly deteriorated – with several extremist groups destabilising security conditions, and more than 250 terrorist attacks, mostly against Egyptian security forces and their installations, which killed more than 100 people, the majority of them police and military personnel – since the toppling of former president Mohamed M ...[+++]orsi in July 2013; whereas terrorist attacks in the Suez Canal zone and against gas pipelines are also a major source of concern;


prie instamment tous les États membres de participer sans réserves aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; relève avec satisfaction, à cet égard, le rôle joué par la République démocratique du Congo dans le transfert de Germain Katanga à la CPI, l'action de la Serbie dans l'arrestation et le transfert de Zdravko Tolimir devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), ainsi que la participation de la Serbie et du Monténégro à l'arrestation et au transfert de Vlastimir Đjorđjević devant le TPIY; observe toutefois avec préoccupation que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert d'Ahmed ...[+++]

Urges all Member States to collaborate fully in international criminal justice mechanisms, and especially in bringing fugitives to justice; in this regard, notes with satisfaction the cooperation of the Democratic Republic of the Congo in the transfer of Germain Katanga to the ICC, the cooperation of Serbia in the arrest and transfer of Zdravko Tolimir to the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and the cooperation of Serbia and Montenegro in the arrest and transfer of Vlastimir Đjorđjević to the ICTY; however, notes with concern the persistent failure of Sudan to cooperate with the ICC by arresting and transferring Ahmad Muhammad Harun and ...[+++]


Le 25 octobre 2002, la septième tentative violente de renversement du président Ange-Félix Patassé depuis son élection, en 1993, était entreprise par des partisans de l'ancien chef de l'armée centrafricaine, François Bozizé.

On 25 October 2002, the seventh violent attempt to remove President Ange-Félix Patassé from power since he was first elected in 1993 was undertaken by supporters of the former army chief François Bozizé.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, on apprend que le président américain, George Bush, a confié le mandat à la CIA de renverser le président de l'Irak.

Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, we have learned that U.S. President George Bush has mandated the CIA to overthrow the President of Iraq.


A l'occasion de sa visite, Mr Claude Cheysson aura des entretiens avec le President Mohamed ZIA-UL-HAQ, le Premier Ministre, Mr MOHAMMAD KHAN JUNEJO, le Ministre des Affaires Etrangeres, Mr SAHABZADA YAQUB KHAN, le Ministre des Finances, Mr MIAN MOHAMMED YASIN KHAN WATTOO, le Ministre du Commerce, Mr SALEEM SAIFULLAH, ainsi qu'avec le President du Senat, Mr GHULAM ISHAQ KHAN.

During his visit, Mr Cheysson will have talks with President Mohemd Zia-Ul-Haq and the Prime Minister, Mr Mohammad Khan Junejo and also with Foreign Minister, Mr Sahabzada Yacub Wattoo, the Trade Minister, Mr Saleem Saifullah, and the President of the Senate, Mr Ghulam Ishaq Khan.


A l'occasion de sa visite, Mr Claude Cheysson aura des entretiens avec le President Mohamed ZIA-UL-HAQ, le Premier Ministre, Mr MOHAMMAD KHAN JUNEJO, le Ministre des Affaires Etrangeres, Mr SAHABZADA YAQUB KHAN, le Ministre des Finances, Mr MIAN MOHAMMED YASIN KHAN WATTOO, le Ministre du Commerce, Mr SALEEM SAIFULLAH, ainsi qu'avec le President du Senat, Mr GHULAM ISHAQ KHAN.

During his visit, Mr Cheysson will have talks with President Mohemd Zia-Ul-Haq and the Prime Minister, Mr Mohammad Khan Junejo and also with Foreign Minister, Mr Sahabzada Yacub Wattoo, the Trade Minister, Mr Saleem Saifullah, and the President of the Senate, Mr Ghulam Ishaq Khan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renversement du président mohammed ->

Date index: 2021-06-28
w