Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renseignements qui lui font craindre " (Frans → Engels) :

Nous pourrons interdire un chargement si ces renseignements nous font craindre la présence d'armes de destruction massive ou d'autres risques pour la sécurité dans le chargement concerné.

We could use the information to make a determination that it be a no-load because a shipment is potentially a weapon of mass destruction or some other security related concern.


D'après les courriels que nous recevons, nous constatons que le public est en train de confondre les deux questions, celle de l'imposition et celle de la protection des renseignements personnels, si vous voulez, le fait que les institutions financières canadiennes peuvent signaler leurs renseignements financiers à l'IRS par le biais de l'Agence du revenu du Canada ou l'Agence des services frontaliers, qui lui font parvenir les rensei ...[+++]

We're seeing through our emails that the public is confusing these two issues, the taxing issue and the privacy issue, if you like, the reporting of information by Canadian financial institutions of their financial information to the IRS through the Canada Revenue Agency or border security, sending the information down to them.


Il a démontré au fil du temps que les Canadiens lui font confiance dans l'exercice de ses fonctions et qu'ils se fient à lui pour renseigner la population sur l'état de l'économie et sur la façon dont les deniers publics sont dépensés.

He has proven over time that he has the confidence of Canadians in exercising his duties and informing the public on the state of the economy and how our tax dollars are spent.


Par exemple — je me fais l'avocat du diable et je ne suis pas avocat, ma question est donc peut-être stupide — si la police possède des renseignements qui lui font craindre que quelqu'un est sur le point de commettre un meurtre, quelles sont les preuves dont vous avez besoin et seraient-elles très différentes du cas, disons, où vous avez mis en place une écoute électronique, avec un mandat, pour surveiller une personne qui parlait de plans et de bâtiments susceptibles d'être la cible d'une attaque terroriste?

For example I'm being the devil's advocate, and I'm not a lawyer, so this might be a dumb question if the police have information that would seem to lead to the fact that someone is about to commit a murder, what kind of evidence do you need, and how would that be different, let's say, from a situation in which you've wiretapped, with a warrant, someone who was talking about maps of areas or buildings that could be the targets of a terrorist attack?


En général, les bonnes nouvelles concernant l'emploi rendent la bourse frileuse, car elles lui font craindre un regain d'inflation.

Generally speaking, good news regarding employment makes the stock exchange nervous, as it makes them afraid of a rise in inflation.


1. Si dans un secteur économique l'évolution des échanges entre États membres, les fluctuations de prix, la rigidité des prix ou d'autres circonstances font présumer que, dans le secteur économique considéré, la concurrence est restreinte ou faussée à l'intérieur du marché commun, la Commission peut décider de procéder à une enquête générale et, dans le cadre de cette dernière, demander aux entreprises de ce secteur économique les renseignements nécessair ...[+++]

1. If in any sector of the economy the trend of trade between Member States, price movements, inflexibility of prices or other circumstances suggest that in the economic sector concerned competition is being restricted or distorted within the common market, the Commission may decide to conduct a general inquiry into that economic sector and in the course thereof may request undertakings in the sector concerned to supply the information necessary for giving effect to the principles formulated in Articles 85 and 86 of the Treaty and for carrying out the duties entrusted to the Commission.


La plupart des renseignements qu'elle obtient des titulaires de charge publique qui font état de leurs activités ou lui présentent des demandes sont confidentiels; seuls la commissaire et le titulaire de charge publique sont au courant de ces renseignements.

Most of what she would learn, by way of reporting or requests from public office-holders, is a matter held in confidence between the reporting public office-holder and the commissioner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renseignements qui lui font craindre ->

Date index: 2024-01-19
w