Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renseignements personnels devraient être tenus strictement confidentiels " (Frans → Engels) :

Selon un sondage Angus Reid réalisé en 1998, 80 p. 100 des Canadiens croient que leurs renseignements personnels devraient être tenus strictement confidentiels sauf en de rares circonstances.

A 1998 Angus Reid survey found that 80% of Canadians believe their personal information should be kept completely confidential except in very limited circumstances.


Les sondages font systématiquement ressortir qu'un pourcentage massif de Canadiens estiment que leurs renseignements personnels devraient demeurer complètement confidentiels, sauf circonstances exceptionnelles.

Surveys have consistently found that an overwhelming percentage of Canadians believe their personal information should be kept completely confidential, except in very special circumstances.


243. Malgré la Loi sur la protection des renseignements personnels et la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques, la Commission peut communiquer des renseignements aux entités suivantes, au Canada et ailleurs, et recevoir des renseignements de ces entités, et les renseignements ainsi reçus par la Commission sont dispensés de l'obligation d'être divulgués aux termes de la Loi sur l'accès à ...[+++]

243. Despite the Privacy Act and the Personal Information Protection and Electronic Documents Act, the Commission may provide information to and receive information from the following entities, both in Canada and elsewhere, and the information received by the Commission is exempt from disclosure under the Access to Information Act if the Commission determines that the information should be maintained in confidence:


Je veux réitérer ce que M. Arseneau a dit et souligner le fait qu'il y a une disposition d'appel pour les sociétés qui estiment que leurs renseignements devraient être tenus confidentiels, mais il n'existe aucune disposition comparable permettant au public ou à d'autres parties intéressées d'interjeter appel s'ils estiment que ces renseignements devraient être divulgués — du moins pas dans le texte de la loi. Je vais aller plus loin.

I want to reiterate what Mr. Arseneau said and highlight the fact that there is an appeal provision for companies that feel their information should have been kept confidential, but there's no comparable provision allowing appeals for the public or other interested parties who feel that information should be disclosed at least not in the text of the act.


En effet, 80 p. 100 des répondants croient que les renseignements personnels devraient être gardés strictement confidentiels.

In fact, 80% think personal data should be kept strictly confidential.


w