Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renommée mondiale que nous avons formés—le regretté » (Français → Anglais) :

Au commencement de la société civile, on trouve des personnes qui s'unissent et se concentrent sur ce qu'elles valorisent et appuient, et la petite enfance a été définie par des chefs de file de renommée mondiale que nous avons formés—le regretté Paul Steinhauer, par exemple, les études qui ont été menées à l'Université de Toronto, à l'Institut d'études pédagogiques de l'Ontario, le rapport de Fraser Mustard et Margaret McCain, et ainsi de suite.

The civil society begins by people joining together and focusing on what they value and support, and early childhood is identified by world-renowned leaders we've developed—the late Paul Steinhauer, for one, the studies that have been done at the University of Toronto, at OISE, the Fraser Mustard and Margaret McCain report, and things go on and on.


Ce que je voudrais dire à ce propos, c’est que je regrette le fait que le groupe socialiste propose une résolution alternative au moment où nous avons la capacité, chaque groupe politique, de nous mettre d’accord ensemble pour proposer deux choses: la première est de soutenir le principe d’une taxe sur les transactions financières au niveau mondial, dans la ...[+++]

In this respect, I have to say it is a shame that the socialist group is tabling an alternative resolution at a time when all our political groups are capable of coming together and agreeing on two proposals. The first proposal is to support the principle of a global financial transaction tax, in line with the G20’s proposals and in accordance with its current road map.


Madame Ashton, ne pensez-vous pas que nous avons une nouvelle occasion puisque la plate-forme mondiale des droits humains est nettement plus élevée et que le seuil de tolérance au Proche-Orient concernant les violations patentes du droit international et des droits humains, comme à Gaza et dans les colonies, se situe bien plus bas?

Baroness Ashton, do you not believe that we have a new opportunity, since the global platform for human rights is now much higher and the threshold of tolerance in the Middle East for clear violations of international law and human rights, such as Gaza and the settlements, is much lower?


Nous avons toujours accès aux chutes Niagara, un lieu à la beauté de renommée mondiale, ainsi qu'aux médias qui se trouvent à Toronto. Les raisons de choisir Hamilton comme destination, en particulier pour les congrès et les conférences de moyenne envergure, ne manquent donc pas.

It still provides us with access to Niagara Falls, a world renowned beauty, as well as all the media centre that exists in Toronto, so there are a lot of good reasons why Hamilton is an important destination, usually for medium sized conventions and conferences.


Si les contours de l’économie mondiale sont esquissés sur les campus informatiques de la côte occidentale des États-Unis, dans les centres d’appel d’Inde, dans les manufactures chinoises, si de décisions majeures peuvent être communiquées de Pékin à Bruxelles en une nanoseconde, nous avons réellement constitué une communauté mondiale et celle-ci ne peut tolérer une répression ou une domination fondée sur la race, la religion ou l’ethnie, pas plus que l’islamophobie ou l’antisémitisme ou toute ...[+++]

If the contours of the world economy are drawn in the computer campuses of West Coast America, in the call centres of India, in the factories of China, if major decisions can be communicated from Beijing to Brussels in a nanosecond, we have become truly one global community, and there is no room in this community for repression or subjugation on the basis of race or religion or ethnicity; no room for Islamophobia or for anti-Semitism or any other kind of hatred.


Nous avons besoin de scientifiques de renommée mondiale et d’avis de premier ordre si nous voulons réussir dans ce domaine”.

We need world class scientists and world class advice if we are going to get it right”.


Nous avons à Halifax, en Nouvelle-Écosse, un centre de formation de renommée mondiale, entouré de gens de calibre mondial.

We have a worldclass educational centre in Halifax, Nova Scotia surrounded by worldclass people.


La violence est un phénomène mondial et nous sommes extrêmement préoccupés par la politique que nous devrions mettre en œuvre afin de la combattre dans les pays avec lesquels nous avons des accords d’association et d’autres formes de coopération commerciale. Toutefois, ceci doit être fait sur la base d’autres politiques spécifiques.

Violence is a global phenomenon and we are very concerned about the policy we need to apply to combat it in the countries with which we have association agreements and other forms of commercial cooperation, but this needs to be done on the basis of other, special policies.


Il est regrettable que dans notre souhait compréhensible de nous attaquer aux drogues et au trafic de drogues nous avons complètement ignoré ce qui pour beaucoup de gens, jeunes et moins jeunes, représente une forme sérieuse de dépendance avec des conséquences énormes pour la société et surtout pour les individus et leur famille.

It is regrettable that in our understandable concern to tackle drugs and drug-trafficking we have by and large ignored what is for many people, young and old, a serious form of addiction with immense consequences for society and in particular individuals and their families.


Nous dissocions santé mentale et justice pénale, même si nous avons l'Institut Philippe-Pinel, de renommée mondiale au Québec.

We are not dealing with mental illness in the criminal, even though we have the world-renowned Philippe-Pinel Institute in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renommée mondiale que nous avons formés—le regretté ->

Date index: 2025-06-01
w