Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendue était prévisible » (Français → Anglais) :

Bien des personnes ont laissé entendre, en fait, que nous abandonnions cette population et que ce qui s'était produit, tout bien pesé, était entièrement prévisible, c'est-à-dire qu'il y aurait des représailles, des ripostes, et que la violence massive qui a suivi—je me suis rendu là-bas et je me suis entretenu avec des personnes qui l'ont vécue—était tout à fait prévisible, que nous avions en réalité abandonné ces innocents sur le ...[+++]

Many people have suggested, in fact, that we were abandoning these people and that what happened in retrospect was entirely predictable, that there would be reprisals, retaliation, and that the massive violence that took place—I was there myself and I talked to people who were involved—was entirely predictable, that we really abandoned those innocent people on the ground.


En prévision de la dernière élection du 28 juin 2004, à Baie-Saint-Paul, de six à dix personnes se sont rendues pour voter par anticipation parce qu'elles n'auraient pas été pas disponibles le 28 juin, étant à l'extérieur de la ville ou incapables de voter pour une raison qui leur était propre.

In Baie-Saint-Paul, before the June 28, 2004 election, from six to ten people went to vote in advance, because they were not going to be able to vote on June 28, either because they would be out of town or for some personal reason.


Le Luxembourg a répondu que le projet de texte législatif transposant la directive 96/92/CE était soumis au Conseil d'Etat et que, après que cette instance aurait rendu son avis, le texte serait passé devant la Chambre des Députés pour l 'examen final et pour l'adoption qui, selon les prévision des autorités luxembourgeoises, devrait intervenir vers la fin mars 2000.

Luxembourg replied that the draft legislative instrument transposing Directive 96/92/EC had been submitted to the Council of State and that, once this body had delivered its opinion, the text would come before the Chamber of Deputies for a final examination and for adoption, which the Luxembourg authorities estimated should be around the end of March 2000.


La plupart des personnes âgées apprécieraient sûrement que la députée se réjouisse, elle aussi, du fait que le gouvernement a rendu plus prévisible et plus durable ce qui était auparavant la SV et le SRG, maintenant combinés pour devenir la prestation aux aînés.

I am sure that most senior citizens appreciate the hon. member joining them and applauding the fact that the government has now predictability and sustainability in what was formerly the OAS-GIS which is now the combined seniors benefit.


Puisque la décision rendue était prévisible, pourquoi le ministère dont le ministre a la responsabilité n'a-t-il pas mis en place une stratégie visant à donner aux travailleurs de l'industrie automobile canadienne l'assurance que leurs emplois sont sûrs?

Why has the minister's department not put in place a strategy to assure Canada's auto workers that their jobs are safe, knowing the likely result of this ruling?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendue était prévisible ->

Date index: 2022-07-05
w