Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendu des décisions terriblement farfelues » (Français → Anglais) :

Au lieu de laisser le processus suivre son cours et permettre à tous les Canadiens de savoir ce qui se passait, le gouvernement a décidé de régler l'affaire à l'amiable, d'affirmer que sa décision se fondait sur une autre décision rendue sur l'accord de commerce intérieur entre les provinces canadiennes et d'échapper ainsi au risque que cette faiblesse terrible dans l'ALENA soit dévoilée.

Instead of allowing this to proceed and having that revealed for all Canadians to see, the government decided to settle out of court, blame its decision on another ruling having to do with the internal trade agreement between the provinces in Canada and duck altogether the possibility that this terrible weakness in NAFTA would have been revealed.


Lorsque cette terrible décision a été rendue, nous avons rapidement cherché à obtenir la qualité d'intervenants pour pouvoir nous présenter devant la Cour d'appel de la Colombie-Britannique et la Cour suprême du Canada.

When this horrendous decision came down we quickly sought intervener status to go before the British Columbia Court of Appeal and the Supreme Court of Canada.


C'est un taux de 0,6 p. 100. Je reviendrai sur ce point de façon plus détaillée lorsque je parlerai des deux décisions qu'a rendues la Cour fédérale mardi de cette semaine à l'encontre de la décision, une décision farfelue, une fois de plus, du ministre de la Sécurité publique.

That is a rate of .6%. I will come back to this point in more detail vis-à-vis the two cases that came down on Tuesday of this week from the Federal Court where the decision, again a whimsical decision, of the minister of public safety of the day was overturned.


Je pense que ce serait terriblement destructeur pour le comité parce que, comme Hedy l'a bien expliqué, les gens vont penser, et à juste titre, que la majorité des membres du comité sont d'avis que la Cour d'appel de la Colombie-Britannique a rendu une mauvaise décision et que cette décision devrait être renversée par un tribunal supérieur.

I think that would be incredibly destructive of the work of this committee, because out there, as Hedy has said quite clearly, it would be perceived, and rightly perceived, that a majority of members of this committee believed the decision of the B.C. Court of Appeal was wrong and that decision should be reversed by a higher court. We can't in this open session discuss where the committee is at with the hearings on the substance of our report, but let's just say there could be some significant challenges in ultimately explaining where we're at should that be the first thing that goes ...[+++]


Le Conseil compte-t-il prendre une décision visant à mettre en lumière le génocide, dans le sens le plus terrible de ce terme, auquel se livre l'État russe contre le peuple tchétchène et à exiger qu'un terme soit mis à la guerre et que le pouvoir soit rendu aux autorités légitimes de la nation tchétchène ?

Does the Council intend to adopt a decision focusing attention on the appalling genocide being carried out against the Chechen people by the Russian state and demand that the war be ended and power handed back to the legitimate authorities of the Chechen nation?


Le Conseil compte-t-il prendre une décision visant à mettre en lumière le génocide, dans le sens le plus terrible de ce terme, auquel se livre l'État russe contre le peuple tchétchène et à exiger qu'un terme soit mis à la guerre et que le pouvoir soit rendu aux autorités légitimes de la nation tchétchène?

Does the Council intend to adopt a decision focusing attention on the appalling genocide being carried out against the Chechen people by the Russian state and demand that the war be ended and power handed back to the legitimate authorities of the Chechen nation?


J'espère que les juges, particulièrement ceux qui ont rendu des décisions terriblement farfelues récemment, prendront note des discussions que nous aurons aujourd'hui.

I hope the judges, particularly the ones that have made some terribly goofy decisions in the last little while, will take note of our discussions today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendu des décisions terriblement farfelues ->

Date index: 2024-03-29
w