Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendre un hommage solennel aux victimes de cette tragédie historique " (Frans → Engels) :

Il m'apparaît essentiel de marquer cette rentrée parlementaire en invitant mes collègues à rendre un hommage solennel aux victimes de cette tragédie historique ainsi qu'à leurs descendantes et descendants valeureux qui, par leur seule présence et leur vitalité, perpétuent le souvenir ému de cette Acadie originelle, aujourd'hui disparue en raison des rivalités et de la convoitise des puissances coloniales.

I feel it is essential as Parliament resumes to invite my colleagues to pay solemn tribute to the victims of that historic tragedy, and to their brave descendants who, by their mere presence and their vitality, are a moving reminder of that first Acadia, which no longer exists because of the rivalries and greed of the colonial powers.


M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, je me joins au premier ministre et aux autres députés pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cette tragédie qui s'est produite il y a dix ans.

Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, I rise to join with the Prime Minister and other members to remember the victims of that tragic day 10 years ago.


J'invite aujourd'hui tous les Canadiens à se joindre aux néo-démocrates, de même qu'à tous les autres partis, pour rendre hommage aux victimes de la tragédie d'Air India.

I invite all Canadians today to join New Democrats, and all parties, in honouring the memory of the victims of the Air India tragedy.


Nous pensons que pour rendre hommage dignement aux victimes, nous devons avoir une meilleure connaissance de cette tragédie, de ce terrible crime commis par le régime soviétique.

We believe that proper commemoration of the victims depends on our knowing about this tragedy, this massive crime on the part of the Soviet regime.


Reconnaissant que c'est toujours là une réalité à l'échelle internationale et tenant à rendre hommage aux victimes de la tragédie d'Air India, le premier ministre a recommandé à la Gouverneure générale de proclamer le 23 juin Journée nationale de commémoration en l'honneur des victimes du terrorisme.

In recognition of this regrettable global reality, and in honour of the loss of life in the Air India tragedy, the Prime Minister has recommended to the Governor General that a proclamation be issued designating June 23 as a national day of remembrance for victims of terrorism.


Telle est la meilleure façon, selon moi, de rendre hommage aux victimes de cette tragédie.

That, I believe, is the best way to honour the victims of that tragedy.


Peut-être, en tant que membres du comité de la défense, pourrions-nous observer une minute de silence pour rendre hommage à leur mémoire et, peut-être, prier aussi pour les familles victimes de cette tragédie, les familles des soldats qui ont trouvé la mort et de ceux qui ont été blessés.

So perhaps, as members of the defence committee, we could observe a moment of silence in their memory and also perhaps say a prayer for those families that have been affected by this, both the families of the dead and the families of the wounded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre un hommage solennel aux victimes de cette tragédie historique ->

Date index: 2023-06-28
w