Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide aux victimes
Aider des victimes mineures d'âge
Assistant de service social d'aide aux victimes
Assister des victimes mineures
Droits des victimes
Intervenant d'aide aux victimes
Intervenante d'aide aux victimes
Journée européenne des victimes du terrorisme
OAVI
Ordonnance sur l'aide aux victimes
Principe de la vulnérabilité
Principe de la vulnérabilité
Principe de la vulnérabilité de la victime
Victime
Victime de guerre
Victime de tortures
Victimes d'actes de torture
Victimes de la torture

Traduction de «dignement aux victimes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assistant de service social d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes/intervenante d'aide aux victimes | intervenante d'aide aux victimes

victim service manager | victims caseworker | senior victims support officer | victim support officer


professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles

sexual violence victim advocate | victim care worker | counsellor, sexual violence | sexual violence counsellor


aide aux victimes [ droits des victimes ]

help for victims [ aid for victims | victims' rights ]


Journée européenne de commémoration des victimes du terrorisme | Journée européenne des victimes du terrorisme | Journée européenne en mémoire des victimes du terrorisme

European Day for the Victims of Terrorism | European Day of Remembrance of Victims of Terrorism


victime de tortures | victimes d'actes de torture | victimes de la torture

torture victim | victim of torture




principe de la vulnérabilité | principe de la vulnérabilité (de la victime) | principe de la vulnérabilité de la victime

thin skull principle




aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures

aid young offenders | young offenders advocacy | aid juvenile victims | support juvenile victims


Ordonnance du 27 février 2008 sur l'aide aux victimes d'infractions | Ordonnance sur l'aide aux victimes [ OAVI ]

Ordinance of 27 February 2008 on the Provision of Support to Victims of Crime | Victim Support Ordinance [ VSupO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les victimes ne doivent pas être oubliées et doivent être traitées dignement.

The victim must not be forgotten but should be treated justly.


Je tiens à le féliciter de cette initiative progressiste, qui rend dignement hommage aux victimes de l'attentat.

I want to commend the government for this progressive initiative and fitting memorial.


Les avantages d'avoir une véritable stratégie intégrée en matière de logement sont multiples: déterminer les différents besoins, par exemple, pour les aînés, les femmes, les villages autochtones, les étudiantes, les personnes vivant avec un handicap, les familles, les victimes de violence ou les personnes en réinsertion sociale et autres; enrayer et prévenir les crises du logement; diminuer l'itinérance; s'assurer que personne ne paie trop pour se loger; permettre aux gens d'investir dans d'autres secteurs de l'économie; et permettre à tous de vivre dignement.

The advantages of having a truly integrated housing strategy are numerous: being able to assess the diverse needs of the elderly, women, aboriginal communities, students, people with disabilities, families, victims of violence, people taking part in rehabilitation programs and more; stopping housing crises before they start; reducing homelessness; ensuring that people are not paying too much for housing; allowing people to invest in other sectors of the economy; and making it possible for all to live in dignity.


Nous pensons que pour rendre hommage dignement aux victimes, nous devons avoir une meilleure connaissance de cette tragédie, de ce terrible crime commis par le régime soviétique.

We believe that proper commemoration of the victims depends on our knowing about this tragedy, this massive crime on the part of the Soviet regime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l'a dit le parrain du projet de loi, le sénateur Wallin, la Journée nationale du service vise à rendre hommage aux victimes du terrorisme, à souligner dignement les efforts civils et militaires déployés par le Canada pour lutter contre le terrorisme et à commémorer les événements du 11 septembre 2001.

As outlined by the sponsor of this bill, Senator Wallin, the national day of service is intended to honour the victims of terrorism, pay tribute to Canada's civilian and military efforts in the battle against terrorism, and commemorate the events of September 11, 2001.


C’est pourquoi nous devrions faire tout ce qui est en notre pouvoir pour aider les victimes du trafic criminel à l’intérieur et à l’extérieur de l’Union à vivre plus dignement.

Therefore, we should do everything in our power to help the people who fall victim to criminal trafficking within and outside the Union live a more dignified life.


C’est pourquoi nous devrions faire tout ce qui est en notre pouvoir pour aider les victimes du trafic criminel à l’intérieur et à l’extérieur de l’Union à vivre plus dignement.

Therefore, we should do everything in our power to help the people who fall victim to criminal trafficking within and outside the Union live a more dignified life.


Les migrants illégaux doivent être traités humainement et dignement, notamment parce qu'ils sont souvent victimes de réseaux de trafiquants et exploités par des employeurs.

Irregular migrants must be offered a humane and dignified treatment particularly as they are often victims of traffickers' networks and exploited by employers.


Par respect pour les victimes, en Espagne et en France, de la marée noire du Prestige , j’espère que nous poursuivrons dignement notre travail en faveur de la sécurité maritime.

Out of respect for the victims, in Spain and France, of the oil slick from the Prestige , I hope that we shall fittingly pursue our work in the interests of safety at sea.


Par respect pour les victimes, en Espagne et en France, de la marée noire du Prestige, j’espère que nous poursuivrons dignement notre travail en faveur de la sécurité maritime.

Out of respect for the victims, in Spain and France, of the oil slick from the Prestige, I hope that we shall fittingly pursue our work in the interests of safety at sea.


w