Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendra à genève demain » (Français → Anglais) :

Après cette visite, le président Juncker se rendra à Genève pour les pourparlers sur la réunification de Chypre.

Following the visit, President Juncker will travel to Geneva for the talks on Cyprus reunification.


Aujourd'hui et demain, la Commission européenne et le gouvernement canadien organisent conjointement à Genève les premières discussions exploratoires sur la mise en place d'une juridiction multilatérale en matière d'investissements, qui seront menées avec des représentants de gouvernements du monde entier.

Today and tomorrow, the European Commission and Canadian Government are co-hosting in Geneva the first exploratory discussions with government representatives from around the world on the establishment of a multilateral investment court.


H. considérant qu'une délégation de la sous-commission «droits de l'homme» du Parlement européen se rendra à Genève à l'occasion de la 16 session du CDH, comme ce fut le cas les années précédentes pour les sessions du CDH et, auparavant, pour le prédécesseur du CDH, la Commission des droits de l'homme des Nations unies,

H. whereas a delegation from the Subcommittee on Human Rights of the European Parliament will travel to Geneva during the 16th Session of the UNHRC, as has been the case in previous years for the sessions of the UNHRC and, before that, for the UNHRC's predecessor, the UN Commission on Human Rights,


– (EN) Monsieur le Président, au moment où je me prépare à faire partie de la délégation ad hoc qui se rendra en Tunisie demain et j’en suis heureuse — la première chose qui me vient à l’esprit c’est le bien-être de la population tunisienne et la nécessité pour nous tous de nous rappeler son importance et pourquoi nous respectons ses valeurs culturelles et son identité, alors que nous l’aidons à construire un nouvel avenir basé sur l’état de droit et les idéaux démocratiques.

- Mr President, foremost in my mind at the moment, as I prepare for the ad hoc delegation to Tunisia tomorrow – which I am delighted to be part of – is the well-being of the Tunisian people and the need for all of us to remember how important it is and why we respect their cultural values and their identity, as we help them build a new future based on the rule of law and democratic ideals.


E. considérant qu'une délégation de la sous-commission «droits de l'homme» du Parlement européen se rendra à Genève à l'occasion de la 13 session à venir du CDH, comme ce fut le cas les années précédentes pour les sessions du CDH et, auparavant, pour le prédécesseur du CDH, la Commission des droits de l'homme des Nations unies,

E. whereas a delegation from the Subcommittee on Human Rights of the European Parliament will travel to Geneva during the thirteenth session of the UNHRC, as has been the case in previous years for the sessions of the UNHRC and, before that, for the UNHRC's predecessor, the UN Commission on Human Rights,


Je suis aussi ravie d’entendre qu’une délégation de parlementaires se rendra à Genève à l’occasion de la réunion de la Commission des droits de l’homme, qui aura lieu le mois prochain, dans le but de faciliter les différents contacts.

I am also delighted to hear that a delegation of MEPs will be going to Geneva for the meeting of the UN Commission on Human Rights next month, with the aim of facilitating various contacts.


Madame la Présidente, je vous demande d'exprimer au nom de mon groupe, tout d'abord, notre soutien au président du Conseil européen, M. Verhofstadt, qui se rendra à Rome demain afin de tenter de débloquer cette situation inacceptable et, ensuite, d'exprimer notre soutien à la Commission qui a exercé son droit d'initiative avec responsabilité et sens du devoir.

Madam President, I would like you to express, on behalf of my group, firstly our support for the President of the European Council, Mr Verhofstadt, who will go to Rome tomorrow to try to resolve this unacceptable situation; secondly, to express our support for the Commission, which has exercised its right to initiative responsibly and with a sense of duty.


Sir Leon Brittan, qui se rendra à Genève demain matin afin de contribuer à définir la position finale de l'UE lors d'une réunion des ministres européens du commerce, a fait la déclaration suivante:

Sir Leon Brittan, who travels to Geneva tomorrow morning in order to help shape the EU's final position at a meeting of European Trade Ministers there, made the following statement:


M. Karl-Heinz NARJES, Membre de la Commission responsable pour les affaires industrielles, la recherche et la science se rendra a Oslo demain pour une visite officielle de trois jours.

Mr. Karl-Heinz NARJES, Member of the European Commission responsible for Industry, Research and Science, tomorrow embarks on a three day official visit to Norway.


M. Karl-Heinz NARJES, Membre de la Commission responsable pour les affaires industrielles, la recherche et la science se rendra a Oslo demain pour une visite officielle de trois jours.

Mr. Karl-Heinz NARJES, Member of the European Commission responsible for Industry, Research and Science, tomorrow embarks on a three day official visit to Norway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendra à genève demain ->

Date index: 2024-09-01
w