Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendent pas où elles devraient aller » (Français → Anglais) :

Au Canada, la répartition des responsabilités fédérales-provinciales devient parfois si confuse que les ressources ne se rendent pas où elles devraient aller.

In Canada we have this federal-provincial jurisdiction which sometimes gets so bogged down that resources do not get where they are supposed to be going.


Nous avons également un programme intitulé Military Wives, un portrait intime de la vie civile dans les bases militaires, où l'on voit ce qui se passe quand les choses ne vont pas comme elles devraient aller.

We also have a program called Military Wives, which is an intimate portrait of civilian life on military bases and examines what can happen when things go wrong.


Elles devraient également pouvoir exclure des candidats ou des soumissionnaires lorsque des défaillances importantes en ce qui concerne les exigences de fond ont été constatées lors de l'exécution de marchés publics antérieurs, par exemple un défaut de fourniture ou d'exécution, des carences notables du produit ou du service fourni qui le rendent impropre aux fins prévues, ou un comportement fautif jetant sérieusement le doute quant à la fiabilité de l'opérateur économique.

They should also be able to exclude candidates or tenderers whose performance in earlier public contracts or contracts with other contracting entities has shown major deficiencies with regard to substantive requirements, for instance failure to deliver or perform, significant shortcomings of the product or service delivered, making it unusable for the intended purpose, or misbehaviour that casts serious doubts as to the reliability of the economic operator.


Pendant 18 ans, j’ai vécu dans un pays réellement régi par le socialisme, où les congrès du parti, les uns après les autres, définissaient de nouveaux objectifs économiques et affirmaient aux citoyens de mon pays - et il en va de même pour les autres pays socialistes - que les choses allaient aller mieux et comment elles devraient aller mieux.

For 18 years of my life, I lived in a country of real socialism, where Party congress after Party congress kept setting new economic targets and the citizens of my country – and the same goes for other countries of real socialism – were told by party congresses that things would get better, and how they should get better.


Mais pour que celles-ci puissent fournir un outil efficace favorisant la stabilité du marché financier à l'avenir, elles devraient aller au-delà d'un simple système d'appel de fonds.

Such alternatives, however, in order to provide an efficient tool for promoting financial market stability in the future, would have to go beyond mere fund-raising schemes.


Les valeurs de l’économie sociale de marché correspondant généralement aux objectifs communs de l’UE concernant l’inclusion sociale, elles devraient aller de pair avec la qualité de l’emploi, les qualifications et la réinsertion sur le marché du travail.

As the values of the social market economy are generally in harmony with the universal aims of the EU as regards social inclusion, they should include fitting employment, specialist training and re-integration into the labour market.


Elles devraient aller de l'avant et signer l'entente.

They should get with it and sign it.


Toutes les louanges devraient aller à la Commission pour cet effort d'assainissement qu'elle a eu le mérite de vouloir élargir, au-delà du cadre restreint de l'Année européenne du tourisme, à toute la période soupçonnée d'irrégularités.

The Commission is to be commended for its efforts to rectify the situation, which, to its credit, it decided to extend beyond the narrow limits of the EYT to the whole period in which it is suspected that irregularities have occurred.


À mon avis, elles devraient aller le plus loin possible pour s'assurer que chaque fois qu'un consommateur s'apprête à faire une transaction, il ne fasse l'objet d'aucune pression et ne se sente pas lésé dans ses droits.

In my view, they should go as far as possible in ensuring that consumers are not pressured and do not feel their rights are violated every time they go to make a transaction.


Le sénateur Lavoie-Roux: Comment faites-vous pour déterminer si les sommes que vous versez aux pays et aux gouvernements, par exemple, vont là où elles devraient aller?

Senator Lavoie-Roux: How do you go about evaluating whether the money that you are handing out to countries and governments and so on goes where it should be going?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendent pas où elles devraient aller ->

Date index: 2025-05-31
w