Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles devraient aller " (Frans → Engels) :

Au Canada, la répartition des responsabilités fédérales-provinciales devient parfois si confuse que les ressources ne se rendent pas où elles devraient aller.

In Canada we have this federal-provincial jurisdiction which sometimes gets so bogged down that resources do not get where they are supposed to be going.


Nous avons également un programme intitulé Military Wives, un portrait intime de la vie civile dans les bases militaires, où l'on voit ce qui se passe quand les choses ne vont pas comme elles devraient aller.

We also have a program called Military Wives, which is an intimate portrait of civilian life on military bases and examines what can happen when things go wrong.


[13] Lorsque des solutions législatives apparaissent justifiées, elles sont adoptées au niveau de l’Union s’il est clairement établi que les mesures locales ont échoué ou qu’elles sont impraticables ; leurs effets ne devraient pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur.

[13] Where legislative solutions appear justified, these are enacted on an EU-wide basis only if local measures clearly demonstrated to have failed or to be impracticable; their effects should not go beyond those needed for the good functioning of the internal market.


Pendant 18 ans, j’ai vécu dans un pays réellement régi par le socialisme, où les congrès du parti, les uns après les autres, définissaient de nouveaux objectifs économiques et affirmaient aux citoyens de mon pays - et il en va de même pour les autres pays socialistes - que les choses allaient aller mieux et comment elles devraient aller mieux.

For 18 years of my life, I lived in a country of real socialism, where Party congress after Party congress kept setting new economic targets and the citizens of my country – and the same goes for other countries of real socialism – were told by party congresses that things would get better, and how they should get better.


Mais pour que celles-ci puissent fournir un outil efficace favorisant la stabilité du marché financier à l'avenir, elles devraient aller au-delà d'un simple système d'appel de fonds.

Such alternatives, however, in order to provide an efficient tool for promoting financial market stability in the future, would have to go beyond mere fund-raising schemes.


Les valeurs de l’économie sociale de marché correspondant généralement aux objectifs communs de l’UE concernant l’inclusion sociale, elles devraient aller de pair avec la qualité de l’emploi, les qualifications et la réinsertion sur le marché du travail.

As the values of the social market economy are generally in harmony with the universal aims of the EU as regards social inclusion, they should include fitting employment, specialist training and re-integration into the labour market.


Elles devraient aller de l'avant et signer l'entente.

They should get with it and sign it.


Les mesures de coexistence doivent être efficaces, d'un bon rapport coût/efficacité et proportionnelles. Elles ne devraient pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour garantir une présence de traces fortuites d'OGM inférieure aux seuils de tolérance.

Measures for co-existence should be efficient, cost-effective and proportionate and should not go beyond what is necessary to ensure that the adventitious presence of GMOs stays below the tolerance thresholds.


À mon avis, elles devraient aller le plus loin possible pour s'assurer que chaque fois qu'un consommateur s'apprête à faire une transaction, il ne fasse l'objet d'aucune pression et ne se sente pas lésé dans ses droits.

In my view, they should go as far as possible in ensuring that consumers are not pressured and do not feel their rights are violated every time they go to make a transaction.


Le sénateur Lavoie-Roux: Comment faites-vous pour déterminer si les sommes que vous versez aux pays et aux gouvernements, par exemple, vont là où elles devraient aller?

Senator Lavoie-Roux: How do you go about evaluating whether the money that you are handing out to countries and governments and so on goes where it should be going?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles devraient aller ->

Date index: 2023-07-07
w