Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remplissent eux aussi » (Français → Anglais) :

Les organisations enregistrées et les fournisseurs de services de communication qui travaillent pour elles ne doivent pas donner l'impression que ces derniers remplissent eux aussi les conditions prévues par l'EMAS si ce n'est pas le cas.

Registered organisations and providers of communication services working on their behalf shall not create the impression that the latter themselves have fulfilled the requirements of EMAS if this is not the case.


L’article 7 de la décision no 1/80 doit-il être interprété en ce sens que les membres de la famille d’un travailleur turc qui en remplissent toutes les conditions ont, eux aussi, quelle que soit leur nationalité, accès à tous les emplois de l’administration publique, ou bien convient-il de leur appliquer par analogie les restrictions visées à l’article 45, paragraphe 4, TFUE et à l’article 28, paragraphe 4, de l’accord EEE, ou encore les restrictions visées à l’article 11 de la directive 2003/109?

Must Article 7 of Decision No 1/80 be interpreted as meaning that the family members of a Turkish worker who comply with all the conditions laid down in that provision, regardless of their nationality, also have access to all positions in the public service, or do the restrictions referred to in Article 45(4) TFEU and Article 28(4) of the EEA Agreement or the restrictions referred to in Article 11 of Directive 2003/109/EC apply to them by analogy?


Je suis convaincu, pour bien vous connaître, qu'il est difficile de trouver hommes ou femmes, aujourd'hui, aussi honnêtes et qui remplissent leurs tâches sans que pour eux ce soit un travail; pour vous, c'est naturel.

Knowing you as I do, I am convinced that it would be difficult to find men and women today who are as honest as you are and for whom doing their job does not seem like work. It comes naturally to you.


Ils remplissent une fonction essentielle pour la société, sont devenus en eux-mêmes des services aussi indispensables que l'approvisionnement en électricité ou en eau et constituent également des facteurs vitaux dans la fourniture d'électricité, d'eau et d'autres services essentiels.

They play a vital role for society and have in themselves become ubiquitous utilities in the same way that electricity or water supplies are, and also constitute vital factors in the delivery of electricity, water and other critical services.


Il faut bien plus qu’un accord multilatéral sur le bois parce que les hommes des Communautés, parce que les Africains, les Latinos, les Asiatiques ont droit eux aussi à ce qu’on rémunère la multifonctionnalité qu’ils remplissent.

We need much more than a multilateral agreement on timber because people in the Communities, because Africans, Latinos and Asians, are also entitled to be rewarded for the various functions that they perform.


Pour faire suite aux déclarations tout à fait ambiguës du ministre français des Affaires étrangères, nous affirmons le plus clairement du monde qu'on ne peut pas éveiller l'impression que ceux qui, l'année prochaine, seront prêts à signer les traités d'adhésion devront attendre que les retardataires remplissent eux aussi les conditions.

Following on the French foreign minister's highly misleading statements, we declare loud and clear that we must not give the impression that those who will be ready to sign the Treaties in the coming year will have to wait for the stragglers also to comply with the criteria.


Les organisations enregistrées et les fournisseurs de services de communication qui travaillent pour elles ne doivent pas donner l'impression que ces derniers remplissent eux aussi les conditions prévues par l'EMAS si ce n'est pas le cas.

Registered organisations and providers of communication services working on their behalf shall not create the impression that the latter themselves have fulfilled the requirements of EMAS if this is not the case.


Or, il serait peut-être temps que les milieux politiques cessent de ne faire pression que sur Radio-Canada, et qu'ils commencent à le faire sur des diffuseurs qui ont eux aussi acquis ce privilège, mais qui ne remplissent absolument pas leurs responsabilités à cet égard.

However, perhaps it's time that the political world stopped putting pressure just on Radio-Canada and started to put it on broadcasters that have also earned the privilege, but that are absolutely not discharging their responsibilities in that respect.


Le texte modifie la Loi sur le droit d'auteur afin de prévoir que les retransmetteurs qui bénéficient actuellement du régime de licence obligatoire prévu par l'article 31 notamment les entreprises de distribution par câble et celles de distribution par satellite de radiodiffusion directe pourront continuer à le faire, et que d'autres retransmetteurs qui remplissent les conditions prévues par règlement pourront en bénéficier eux aussi.

This enactment amends the Copyright Act to provide that retransmitters who currently benefit from the compulsory licence regime provided for by section 31 (such as cable distribution undertakings and direct-to-home satellite distribution undertakings) will continue to do so, while allowing other retransmitters who meet the conditions prescribed by regulation to also benefit from that regime.


Nous avons le droit de dire que nous n'allons pas respecter la ligne de démarcation quand eux, ils ne remplissent pas leur engagement en vertu du traité et nous allons aller pêcher en haute mer aussi bien que sur la côte pour attraper ces saumons, pas pour détruire la remonte de saumons mais pour faire comprendre au gouvernement de l'Alaska et au gouvernement fédéral des États-Unis qu'ils ne peuvent pas se comporter n'importe comment avec nous tout en pensant que nous allons faire des efforts ...[+++]

We have the right to say we won't abide by a surf-line agreement when they won't abide by their side of the treaty, and we'll go offshore as well as inshore and catch those salmon—not in order to destroy the salmon run, but to destroy the idea in the minds of the Alaska government and the federal government of the United States that they can do that with us and we'll conserve all those fish for them, for Uncle Sam, for the workers of Uncle Sam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remplissent eux aussi ->

Date index: 2021-11-04
w