Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remise des prix qui aura lieu demain soir » (Français → Anglais) :

La cérémonie de remise des prix Erasmus aura lieu ce soir au centre d'exposition de Tour Taxis à Bruxelles.

The Erasmus Awards will be presented at the Tour Taxis exhibition centre in Brussels this evening.


Les personnes qui seront honorées cette année lors de la cérémonie de remise des prix qui aura lieu demain soir sont: le lieutenant gouverneur James Bartleman, pour l'éthique; la Chaîne d'affaires publiques par câble, CPAC, pour l'information du public; Campagne 2000, pour le leadership dans les questions d'intérêt public; Jean Swanson, pour les affaires liées à la citoyenneté et à la collectivité; et le B.C. Women's Hospital and Health Centre, pour la gestion.

This year's winners, who will be honoured at tomorrow evening's awards ceremony, are: Lieutenant Governor James Bartleman, for ethics; the Cable Public Affairs Channel, CPAC, for public disclosure; Campaign 2000, for policy leadership; Jean Swanson, for citizenship and community affairs; and the B.C. Women's Hospital and Health Centre, for management.


L'honorable Gerry St. Germain : Honorables sénateurs, la 18 édition annuelle des Prix nationaux d'excellence décernés aux Autochtones aura lieu demain soir, à Edmonton.

Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, the eighteenth annual National Aboriginal Achievement Awards will be held tomorrow night in Edmonton.


La remise du prix aura lieu le 16 décembre 2015 à Strasbourg.

The Prize would be awarded on 16 December 2015 in Strasbourg.


L'honorable Gerry St. Germain : Honorables sénateurs, la 17 cérémonie de remise des Prix d'excellence décernés aux Autochtones aura lieu demain soir, à Regina.

Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, the seventeenth annual Aboriginal Achievement Awards will be held tomorrow evening in Regina.


Je vous propose donc d’inscrire le débat ce soir comme dernier point, et le vote aura lieu demain à midi.

I therefore propose to you that the debate this evening be included as the last item, and the vote will take place tomorrow at 12 noon.


Dans la perspective de la prochaine semaine des PME, qui aura lieu du 25 mai au 1juin 2010, et de la remise des Prix européens de l’esprit d’entreprise, le 31 mai, la Commission peut-elle faire le point sur la mise en œuvre du «Small Business Act» et plus particulièrement sur les mesures visant à développer la propension à investir des entrepreneurs, à améliorer leur accès au financement et à réduire leurs charges administratives, ainsi que sur les initiatives et les décis ...[+++]

In the light of the upcoming SME week (25 May - 1 June 2010) and the European Enterprise Awards (31 May), can the Commission give an update on the implementation of the Small Business Act particularly with regard to measures on investment readiness of entrepreneurs, improving their access to finance, reducing administrative burdens and, in particular, on Member States’ initiatives and policy decisions to help SMEs tackle problems which hamper their development?


La cérémonie de remise du Prix aura lieu mercredi 16 décembre à Strasbourg.

The prize giving ceremony will be on Wednesday, 16 December in Strasbourg.


J'ai bien hâte de voir Measha à la cérémonie de remise des prix qui aura lieu ce soir, au Centre national des arts.

I look forward to seeing Measha at the awards ceremony here at the National Arts Centre tonight.


– En ce qui concerne l'élection des questeurs, qui aura lieu demain matin, je vous propose que nous fixions le délai de dépôt des candidatures à 20 heures ce soir.

– With regard to the election of Quaestors, which will take place tomorrow morning, I propose that we set the deadline for the registration of nominations for eight o"clock this evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remise des prix qui aura lieu demain soir ->

Date index: 2025-07-04
w