Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier mme jackson ainsi » (Français → Anglais) :

Le président : Honorables sénateurs, puisqu'il n'y a pas d'autres questions, j'aimerais, au nom du Comité sénatorial permanent des finances nationales, remercier Mme Brault, ainsi que MM. Keenan et Nowak, pour leurs témoignages et l'aide qu'ils nous ont apportée.

The Chair: Honourable senators, seeing no further questions, on behalf of the Standing Senate Committee on National Finance, Ms. Brault, Mr. Keenan and Mr. Nowak, thank you for appearing and helping us.


Le coprésident (M. Pat O'Brien): Je vous remercie, Mme Minna, ainsi que les trois ministres, pour votre exposé.

The Co-Chair (Mr. Pat O'Brien): Thank you, Ms. Minna, and all three ministers, for providing that context.


Le coprésident (M. Pat O'Brien): Je vous remercie, Mme Minna, ainsi que les trois ministres, pour votre exposé.

The Co-Chair (Mr. Pat O'Brien): Thank you, Ms. Minna, and all three ministers, for providing that context.


Nous tenons à remercier Mme Hogan ainsi que tous les travailleurs en garderie de leur engagement envers les enfants de notre pays et du monde entier.

We wish to thank her and all child care workers for their commitment to children in our country and throughout the world.


- (DA) Monsieur le Président, permettez-moi, tout d'abord, de remercier Mme Jackson ainsi que les rapporteurs des trois rapports que nous examinons aujourd'hui.

– (DA) Mr President, I should first of all like to thank Mrs Jackson and the rapporteurs for the three reports we are debating today.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je remercie Mme Jackson pour sa réponse importante et Mme Wallström pour sa réponse sincère.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my thanks to Mrs Jackson for tabling such an important question and to Mrs Wallström for her honest answer.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je remercie Mme Jackson pour sa réponse importante et Mme Wallström pour sa réponse sincère.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my thanks to Mrs Jackson for tabling such an important question and to Mrs Wallström for her honest answer.


Je soutiens la cause de Mme Müller et j'espère que tant les demandes faites à l'Assemblée par Mme Jackson, ainsi que ses déclarations, que les promesses de Mme Banotti, questeur, de résoudre cette ingérence inacceptable, incroyable - non seulement pour nos travaux parlementaires mais également, je crois, pour la démocratie dans son ensemble, pour le déroulement d'un débat parlementaire - seront satisfaites le plus rapidement possible afin que de telles ingérences - qui sont allées jusqu'à des menaces de mort - n'arrivent plus, pour que les responsables soient dénoncés comme ...[+++]

I support Mrs Müller’s cause and hope that the appeals made to the House by Mrs Jackson, as well as her statements, and also the assurances given by Mrs Banotti, the Quaestor, about settling the matter of this unacceptable and unbelievable interference – not only for the sake of our parliamentary work but also, I believe, for democracy as a whole, for the development of parliamentary debate – will achieve their aim as soon as possible, so that interference of this kind – which even included death threats – cannot happen again, in other words so that those responsible can be s ...[+++]


Je soutiens la cause de Mme Müller et j'espère que tant les demandes faites à l'Assemblée par Mme Jackson, ainsi que ses déclarations, que les promesses de Mme Banotti, questeur, de résoudre cette ingérence inacceptable, incroyable - non seulement pour nos travaux parlementaires mais également, je crois, pour la démocratie dans son ensemble, pour le déroulement d'un débat parlementaire - seront satisfaites le plus rapidement possible afin que de telles ingérences - qui sont allées jusqu'à des menaces de mort - n'arrivent plus, pour que les responsables soient dénoncés comme ...[+++]

I support Mrs Müller’s cause and hope that the appeals made to the House by Mrs Jackson, as well as her statements, and also the assurances given by Mrs Banotti, the Quaestor, about settling the matter of this unacceptable and unbelievable interference – not only for the sake of our parliamentary work but also, I believe, for democracy as a whole, for the development of parliamentary debate – will achieve their aim as soon as possible, so that interference of this kind – which even included death threats – cannot happen again, in other words so that those responsible can be s ...[+++]


Le président: Je tiens à remercier Mme Danagher ainsi que M. Bickerton.

The Chairman: I wish to thank you, Ms. Danagher and Mr. Bickerton.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier mme jackson ainsi ->

Date index: 2021-10-12
w