Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercier mes trois collègues rapporteurs " (Frans → Engels) :

Cette assemblée y a activement contribué avec ses trois ambitieuses résolutions sur l'avenir de l'Europe, dont je remercie tout particulièrement les rapporteurs.

This House contributed actively, through the three ambitious resolutions on Europe's future which I would like to particularly thank the rapporteurs for.


Tout d'abord, j'aimerais remercier mes honorables collègues, la sénatrice Champagne, vice-présidente du comité, et la sénatrice Fortin-Duplessis, toutes deux membres du comité de direction, pour le rôle essentiel qu'elles ont joué dans la préparation de ce rapport.

First, I would like to thank my honourable colleagues, Senator Champagne, the committee's deputy chair, and Senator Fortin- Duplessis, both members of the steering committee, for the vital role they played in drafting the report.


J'ai lu les interventions de mes trois collègues identifiés dans ces trois motions.

I read the interventions from my three colleagues identified in these three motions.


En outre, je suis ravi que mes trois collègues du Comité permanent des finances aient fait preuve de fair-play en me laissant quelques aspects à aborder à ce sujet.

I am also pleased that my three colleagues from the Standing Committee on Finance have played fair by leaving a few factors for me to address.


Je remercie mes honorables collègues du NPD de leur soutien, mais je remercie aussi les députés libéraux et conservateurs.

I would like to thank my honourable NDP colleagues for their support, but I would also like to thank the Liberal and Conservative members.


Pour terminer, je voudrais féliciter la rapporteure, Maria Matias. Je la remercie et je remercie également mes collègues rapporteurs fictifs pour leur travail sur ce rapport.

To conclude, I should like to congratulate the rapporteur, Maria Matias, and thank her and my fellow shadow rapporteurs for their work on this report.


– (LV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j'aimerais avant tout remercier mes trois collègues rapporteurs ainsi que M. Vidal-Quadras, chef de la délégation du Parlement européen au cours de la procédure de conciliation.

– (LV) Mr President, Commissioner, first of all I would like to thank all three of my fellow rapporteurs and also Mr Vidal-Quadras, head of the European Parliament’s delegation during the conciliation procedure.


Monsieur le Président, je remercie mes chers collègues de leur enthousiasme.

Mr. Speaker, I thank my colleagues for their enthusiasm.


- Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi d’adresser mes plus vifs remerciements à mes collègues rapporteurs des autres groupes politiques, en particulier Mme Ayuso et M. Swoboda, qui m’ont accompagnée tout au long de mes réflexions et qui ont largement contribué au texte qui vous est présenté aujourd’hui, et qui sera soumis à votre approbation demain.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, allow me most sincerely to thank my fellow draftsmen from the other political groups, in particular Mrs Ayuso and Mr Swoboda, who have supported me throughout my assessment and who have contributed a great deal to the text that is presented to you today and that will be submitted for your approval tomorrow.


Chers collègues, permettez-moi également d’adresser mes plus vifs remerciements à mes collègues rapporteurs pour avis, qui m’ont accompagnée tout au long de mes réflexions et qui ont largement contribué au rapport que je vous présente aujourd’hui.

Ladies and gentlemen, let me also express my deepest gratitude to my fellow rapporteurs for their opinions, which have been in my mind throughout my considerations and which have made a considerable contribution to the report that I am presenting today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier mes trois collègues rapporteurs ->

Date index: 2025-05-07
w