Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier en particulier mme mann » (Français → Anglais) :

J'aimerais en particulier remercier le rapporteur, Mme Oana Antonescu, et Monsieur le Ministre Alan Shatter, pour l'engagement et la diligence dont ils ont fait preuve en travaillant sur cette proposition importante.

In particular I want to thank the Rapporteur Ms Oana Antonescu and Minister Alan Shatter who for their committed and swift work on this important proposal.


Je voudrais vous remercier une fois encore de votre soutien; je remercie en particulier Mme Paliadeli et les rapporteurs fictifs pour leur excellente collaboration et j’attends avec impatience l’adoption finale de cette initiative dans un proche avenir.

I would like to thank you once again for your support, especially Ms Paliadeli and the shadow rapporteurs for this excellent cooperation we had, and I am looking forward to the final adoption of this important initiative in the near future.


Que le résultat d’aujourd’hui soit significativement meilleur – et je voudrais remercier en particulier Mme Gurmai, Mme Wallis, M. Lamassoure et M. Häfner d’avoir si bien collaboré et accompli tant de progrès dans le peaufinage de ce règlement –, nous le devons également nombreux membres de la société civile qui ont soumis nos considérations et nos débats à l’épreuve répétée de la réalité et de la faisabilité.

The fact that today’s result is significantly better – and I would like to thank specifically Mrs Gurmai, Mrs Wallis, Mr Lamassoure and Mr Häfner for working closely together and making such good progress on refining this regulation – is also due to the many members of civil society who have subjected our considerations and our debates to repeated reality and practicability checks.


Je pense que nous continuerons de tout faire - ensemble également, Madame Lalumière - pour que les décisions prises jusqu'à présent par le Parlement soient mises en œuvre et deviennent une politique concrète. Je voudrais remercier en particulier Mme Mann qui, lorsque je lui ai demandé de donner lecture de mon intervention, a accepté cette mission sans hésiter.

I am sure we will continue to strive to ensure, working jointly where necessary, Mrs Lalumière, that what has been agreed by Parliament so far is actually implemented and becomes a practical policy. Thank you very much indeed! I would particularly like to thank Erika Mann, who, when I asked her if she would present my contribution here agreed to do so without hesitation.


Je veux, bien sûr, remercier en particulier Mme Ablonczy.

In particular, of course, I want to thank Ms. Ablonczy.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais remercier en particulier Mme Frassoni, la présidente du groupe des Verts, pour avoir mis aux voix lundi, au titre des ajouts aux urgences, ce point, et je voudrais remercier Mme Napoletano, du groupe socialiste, Mme Malmström, du groupe libéral, le groupe du PPE - n'en déplaise à notre ami, M. Sacrédeus - et le groupe communiste pour avoir supporté, soutenu cette résolution.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like, in particular, to thank Mrs Frassoni, President of the Group of the Greens/European Free Alliance, for having put this matter to the vote on Monday as an addition to the subjects for topical and urgent debate, and I should also like to thank Mrs Napoletano of the Group of the Party of European Socialists and Mrs Malmström of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, as well as the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – whatever the views of Mr Sacrédeus – and the Communist Group for having supported and ...[+++]


En ce qui concerne la résolution du Parlement européen, je voudrais remercier en particulier Mme Weiler pour son approche très sérieuse et souligner que sa référence à la question de la rationalisation des processus, de la cohérence des divers processus qui existent dans l’Union européenne, rencontrent notre pleine approbation, et que nous comptons adopter un nouveau cadre pour le "paquet" de l’an prochain, mais je conviens parfaitement avec elle de la nécessité d’une cohérence entre les grandes orientations de politique économique et ...[+++]

As far as the European Parliament resolution is concerned, I should like in particular to thank Mrs Weiler for her very serious approach and to point out that your reference to the question of rationalising procedures, to cohesiveness between individual procedures in the European Union is something we fully endorse – we are planning to move on to a new framework for the package next year – and that we agree with you wholeheartedly on the need for cohesion between the general economic policy guidelines and guidelines for employment.


M. Liikanen a ajouté: «Je remercie les membres du Parlement européen, en particulier Mme Hedqvist-Petersen (rapporteur), Mme Oomen-Ruijten, M. Harbour et M. Rübig pour les efforts qu'ils ont consacrés à cette question afin de concilier un niveau élevé de protection, la souplesse et l'efficacité de l'activité législative, ainsi que le maintien de la sécurité juridique et de la transparence».

Mr Liikanen added, "I am grateful to the Members of the European Parliament, Ms Hedqvist-Petersen (rapporteur), Ms Oomen-Ruijten, Mr Harbour and Mr Rübig for their efforts invested in this matter, seeking to find a balance between high level of protection, flexibility and efficiency in law-making on the one hand, and preserving that legal certainty and transparency on the other".


Je tiens à remercier les particuliers et les organisations qui ont participé à nos audiences, le personnel de recherche de la Bibliothèque du Parlement, tout particulièrement Mme Lalita Acharya, ainsi que les membres du comité pour leur contribution fort précieuse.

I wish to thank the individuals and organizations who took part in our hearings, the research staff of the Library of Parliament, particularly Dr. Lalita Acharya, and the members for their invaluable contributions.


Je remercie en particulier l'Association minière du Canada, Fred Mann et la ville d'Elliot Lake de leurs efforts qui ont conduit à la création de ce Temple de la renommée dans le nord de l'Ontario.

A special thanks to the Mining Association of Canada, to Fred Mann and to the city of Elliot Lake for their efforts in bringing the Hall of Fame to northern Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier en particulier mme mann ->

Date index: 2022-09-25
w