Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier d’avoir invité » (Français → Anglais) :

Je veux aussi remercier le groupe Roularta et les rédactions de Trends et Trends-Tendances, de m'avoir invité à m'exprimer.

I would also like to thank the Roularta group and the editors of Trends and Trends-Tendances for inviting me to speak here.


Je tiens à remercier le Centre for European Reform et son directeur, M. Charles Grant, de m'avoir invité aujourd'hui.

I would like to thank the Centre for European Reform, and its Director, Charles Grant, for inviting me today.


Mme Kathleen McKay, Conseil des jeunes, Assemblée des chefs du Manitoba: Je tiens à vous remercier d'avoir invité les jeunes à être ici aujourd'hui et je remercie aussi mon conseil de m'avoir sélectionnée pour le représenter.

Ms. Kathleen McKay, Youth Council, Assembly of Manitoba Chiefs: I would like to express my gratitude to you for inviting the youth to be here today, and also to my youth council for selecting me to represent them.


Mme Joan Westland: Je ne sais pas si je dois vous remercier de nous avoir gardés pour la fin, Neil et moi, mais je vous remercie d'avoir invité le CCRT à contribuer à la discussion.

Ms. Joan Westland: I'm not sure whether I thank you for putting Neil and I at the end, but I thank you for inviting CCRW to contribute to the discussion.


Monsieur le président et mesdames et messieurs les membres du Comité permanent des transports, j'aimerais d'abord vous remercier d'avoir invité Air Canada à témoigner devant votre comité aujourd'hui.

Mr. Chairman and members of the Standing Committee on Transport, I'd like to thank you first of all for inviting Air Canada to appear before the committee today.


Je vous remercie de m'avoir invité aujourd'hui.

Thank you for inviting me this evening to appear in front of your Committee.


Lorsque nous sommes descendus du bus - et je tiens particulièrement à vous remercier d’avoir invité les présidents de groupe à cet événement, un geste qui devrait constituer un précédent pour d’autres occasions solennelles dans l’Union européenne -, j’ai eu la chance de pouvoir accompagner le Premier ministre polonais - le premier à avoir été élu librement -, Tadeusz Mazowiecki, à sa descente des marches sur le côté de l’Acropole vers le Stoa Attalou , et nous avons évoqué le grand changement en Europe et le désir des peuples d’Europe centrale et orientale de vivre en liberté ...[+++]

When we alighted from the bus – and I should particularly like to thank you for inviting the group chairmen to this event, something that should set a precedent for other ceremonial occasions in the European Union – I had the good fortune to be able to accompany the first freely elected prime minister of Poland, Tadeusz Mazowiecki, down the steps at the side of the Acropolis to the Stoa Attalou, and we talked about the great change in Europe and the desire of the people of Central and Eastern Europe to live in freedom.


Lorsque nous sommes descendus du bus - et je tiens particulièrement à vous remercier d’avoir invité les présidents de groupe à cet événement, un geste qui devrait constituer un précédent pour d’autres occasions solennelles dans l’Union européenne -, j’ai eu la chance de pouvoir accompagner le Premier ministre polonais - le premier à avoir été élu librement -, Tadeusz Mazowiecki, à sa descente des marches sur le côté de l’Acropole vers le Stoa Attalou, et nous avons évoqué le grand changement en Europe et le désir des peuples d’Europe centrale et orientale de vivre en liberté.

When we alighted from the bus – and I should particularly like to thank you for inviting the group chairmen to this event, something that should set a precedent for other ceremonial occasions in the European Union – I had the good fortune to be able to accompany the first freely elected prime minister of Poland, Tadeusz Mazowiecki, down the steps at the side of the Acropolis to the Stoa Attalou, and we talked about the great change in Europe and the desire of the people of Central and Eastern Europe to live in freedom.


En terminant, je tiens à vous remercier d'avoir invité l'Alliance pour l'égalité des personnes aveugles du Canada à témoigner et de m'avoir écouté.

By way of conclusion, I want to thank you for inviting the Alliance for Equality of Blind Canadians to testify and for listening to my presentation.


Monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, je tiens tout d'abord à vous remercier d'avoir invité à comparaître le Bureau de la sécurité des transports du Canada.

Mr. Chairman, honourable members, I want to thank you for inviting the Transportation Safety Board of Canada to appear here today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier d’avoir invité ->

Date index: 2025-02-20
w