Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "veux aussi remercier " (Frans → Engels) :

Je veux aussi remercier le groupe Roularta et les rédactions de Trends et Trends-Tendances, de m'avoir invité à m'exprimer.

I would also like to thank the Roularta group and the editors of Trends and Trends-Tendances for inviting me to speak here.


Je veux aussi remercier la chambre de commerce de Brandon d'avoir organisé un événement couronné de succès. Je remercie également tous les propriétaires de petites entreprises du pays de leur travail acharné jour après jour.

I also want to thank the Brandon Chamber of Commerce for putting on a successful event and thank all the small business owners across the country who work hard day in and day out.


Et je veux aussi les remercier de considérer, comme moi, que la protection des citoyens est la priorité.

And I want to thank them for sharing my perspective that protecting citizens is the priority.


La sénatrice Hubley : Je veux aussi remercier la greffière, Jessica Richardson, d'avoir pris des mesures tout à fait inhabituelles afin de rendre possible la tenue de cette audience.

Senator Hubley: As well, I would like to thank the clerk, Jessica Richardson, for going outside the norm to make this hearing possible.


Je veux aussi remercier le Conseil, la Commission et tous les groupes politiques de la commission LIBE pour le travail accompli ensemble pour la rédaction des amendements que nous irons voter demain.

I would also like to thank the Council, the Commission and all political groups in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs for their work on drafting the amendments that we will vote on tomorrow.


Je veux aussi remercier le sénateur Segal, le sénateur Smith et le sénateur Cowan, qui ont joué un rôle clé dans l'étude de ce projet de loi à l'autre endroit.

I also want to acknowledge my thanks to Senator Segal, Senator Smith and Senator Cowan who, in the other place, were very pivotal in moving this bill forward.


– (NL) Madame la Présidente, M Doyle et M. Matsakis ont soulevé le problème de la base juridique, et le commissaire Dimas, que je veux aussi remercier chaleureusement pour sa réponse, l’a également évoqué.

– (NL) Madam President, Mrs Doyle and Mr Matsakis raised the problem of the legal basis and Commissioner Dimas, who I also want to thank warmly for his reply, also touched on this.


- (FI) Monsieur le Président, je veux aussi remercier les auteurs de ce rapport pour leur excellent travail.

– (FI) Mr President, I too want to thank the authors of this report for the excellent job they have done.


Je tiens à remercier publiquement la vice-première ministre Anne McLellan, qui est la ministre responsable de l'Agence des services frontaliers du Canada, d'avoir pris cette décision opportune fondée sur la compassion. Je veux aussi remercier M. Lee Cohen, l'avocat qui a travaillé sans relâche pour les Bondarenko et qui est aussi le fils de notre ancienne collègue, l'honorable Erminie Cohen.

I wish to record my thanks to Deputy Prime Minister Anne McLellan, Minister Responsible for the Canada Border Services Agency, for this most compassionate and timely decision, as well as to Mr. Lee Cohen, the tireless lawyer for the Bondarenko's, and the son of our former colleague the Honourable Erminie Cohen.


[Traduction] M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'interviens pour remercier tout d'abord les électeurs de Calgary-Sud-Ouest; je veux aussi remercier mes collègues pour les aimables hommages qu'ils m'ont rendus aujourd'hui.

[English] Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Canadian Alliance): Mr. Speaker, my main purpose in rising at this time is to, first, thank the electors of Calgary Southwest and, second, to thank my colleagues for the very gracious tributes given today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux aussi remercier ->

Date index: 2024-08-05
w