Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «remercier de ses propos mon collègue de simcoe-nord » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Simcoe-Nord de sa collaboration.

Mr. Speaker, I thank my colleague, the member for Simcoe North, for his co-operation.


Je suis persuadé toutefois que ce petit coin rural aurait pu se trouver n'importe où au Canada, que ce soit près de Bala dans ma circonscription ou un peu plus loin au sud, dans la circonscription de mon collègue de Simcoe-Nord, quelque part aux environs d'Orillia.

However, that particular rural spot could have been any other place in Canada. It could have been just outside of Bala in my riding or just further south in the riding of my colleague from Simcoe North, somewhere out of Orillia.


Mon collègue Alexandro Alvaro répondra à propos de ces aspects, et Madame la Commissaire peut le remercier d'avoir complété les détails relatifs au fonctionnement de la notification des fuites de données, parce qu’il était parfaitement inacceptable que la Commission nous envoie une proposition dont tous les détails de mise en œuvre étaient délégués à une commission.

My colleague Alexander Alvaro will respond on those aspects, and the Commissioner should thank him for actually putting in the details of how data-breach notification works, because it was entirely unacceptable for the Commission to send us a proposal in which all the implementing details were delegated to a committee.


À ce propos, je voudrais remercier également mon collègue, M. Rasmussen, qui a réalisé un travail constructif en rédigeant l’avis de la commission des affaires étrangères, de sorte que le rapport tienne compte également de la politique extérieure de l’UE.

In this connection, I should also like to thank my colleague, Mr Rasmussen, who has done some constructive work in drafting the opinion of the Committee on Foreign Affairs so that the report also focuses on the EU’s external policies.


[Français] M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est): Monsieur le Président, j'aimerais remercier de ses propos mon collègue de Simcoe-Nord, que je connais très bien d'ailleurs.

[Translation] Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est): Thank you, Mr. Speaker.


- (DA) Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l’occasion qui m’est donnée de pouvoir m’exprimer sur ce domaine très important à propos duquel mon collègue, le commissaire Vitorino, a été très attentif depuis son entrée en fonction et à propos duquel je crois pouvoir dire que nous commençons à recueillir certains résultats dont je voudrais vous parler. Le traité d’Amsterdam prévoit que diverses mesures en ...[+++]

– (DA) Mr President, thank you for this opportunity to give an account of this very important area of work in which my dear colleague Commissioner Vitorino has been extremely active ever since he started, and in which I believe we are starting to reap rewards of which I am pleased to give an account. With the Treaty of Amsterdam, it was decided that various measures on asylum and immigration should be taken within five years of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, that is, 1 May 2004.


Färm (PSE ). - (SV) Monsieur le Président, je voudrais remercier le rapporteur et exprimer mon soutien à propos du rapport de mon collègue M. Seppänen.

Färm (PSE ) (SV) Mr President, I should like to thank the draftsman and express my support for Mr Seppänen’s report.


Färm (PSE). - (SV) Monsieur le Président, je voudrais remercier le rapporteur et exprimer mon soutien à propos du rapport de mon collègue M. Seppänen.

Färm (PSE) (SV) Mr President, I should like to thank the draftsman and express my support for Mr Seppänen’s report.


Mon collègue de Simcoe-Nord ainsi que mon collègue de Trois-Rivières ont mentionné l'étude réalisée par le Service d'aide aux consommateurs et portant sur les cartes de crédit, étude réalisée par Mme Madeleine Plamondon et MM. Henri-Paul Labonté et Marc Pépin.

The hon. members for Simcoe North and Trois-Rivières both referred to the study on credit cards conducted by the Service d'aide aux consommateurs, and more specifically by Mrs. Madeleine Plamondon, and Messrs. Henri-Paul Labonté and Marc Pépin.


Je voudrais dès maintenant féliciter mon collègue de Simcoe-Nord de sa présentation du projet de loi C-233, Loi sur la limitation du taux d'intérêt, de l'application des intérêts et des frais reliés aux cartes de crédit.

First, I would like to congratulate the hon. member for Simcoe North for introducing Bill C-233, an act to provide for the limitation of interest rates, of the application of interest and of fees in relation to credit card accounts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier de ses propos mon collègue de simcoe-nord ->

Date index: 2022-07-23
w