Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue
Traduction

Vertaling van "duquel mon collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous étiez présente lors des différentes manifestations qui ont été tenues en compagnie de M. Diouf, notamment un cocktail au cours duquel mon collègue des Affaires étrangères s'est adressé à M. Diouf et aux gens qui étaient présents.

You attended various events with Mr. Diouf, namely a cocktail during which my colleague the Minister of Foreign Affairs spoke to Mr. Diouf and to the people who were there.


La Bolivie a pour voisins des pays aussi importants que le Brésil, à l’égard duquel mon collègue, M. Deß, a fait un travail tellement exemplaire en veillant à ce que des mesures soient prises pour garantir la stabilité, en particulier pour l’agriculture, les petits exploitants et les exploitations indépendantes, ainsi que le lent développement d’un petit secteur commercial.

Its neighbours include such major countries as Brazil, in respect of which my colleague Mr Deß has done such exemplary work by ensuring that measures are taken to ensure stability, particularly for agriculture, small-scale farmers and independent farms, along with the slow growth of a small business sector.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je m’exprime au nom de la commission des budgets, ce qui veut dire que pour nous, ce sont les aspects financiers et moins le contenu du rapport qui importent. Par conséquent, mon avis porte sur ces éléments et non sur le fond, au sujet duquel mes collègues ont déjà dit tout ce qu’il fallait dire.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am speaking on behalf of the Committee on Budgets, which always means that one has to concentrate more on money than on what a report is actually about, and so that – rather than the report’s subject-matter, about which Members have already said everything that needs to be said – is what my opinion is about.


- (DA) Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l’occasion qui m’est donnée de pouvoir m’exprimer sur ce domaine très important à propos duquel mon collègue, le commissaire Vitorino, a été très attentif depuis son entrée en fonction et à propos duquel je crois pouvoir dire que nous commençons à recueillir certains résultats dont je voudrais vous parler. Le traité d’Amsterdam prévoit que diverses mesures en matière d’immigration et d’asile devront être adoptées dans les cinq ans qui suivent l’entrée en vigueur du traité d’Amsterdam, c’est-à-dire le 1er mai 2004.

– (DA) Mr President, thank you for this opportunity to give an account of this very important area of work in which my dear colleague Commissioner Vitorino has been extremely active ever since he started, and in which I believe we are starting to reap rewards of which I am pleased to give an account. With the Treaty of Amsterdam, it was decided that various measures on asylum and immigration should be taken within five years of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, that is, 1 May 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, je pensais que le débat sur le Prestige aurait lieu jeudi, mais je constate que tous les groupes interviennent et je ne voudrais pas que mon groupe, au nom duquel mon collègue Salvador Jové Peres et moi-même interviendrons jeudi, manque d'exposer son opinion et de dire ce qui, selon moi, doit être entrepris.

– (ES) Mr President, I thought we were going to hold the debate on the Prestige on Thursday, but I see that all the groups are speaking and I would not want my group, on whose behalf my colleague Mr Jové Peres and I shall speak on Thursday, to fail to give its opinion and say what I believe should be done.


[Traduction] M. Pat Martin: Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'avoir soulevé ces points très pertinents et d'avoir complété mon exposé en s'étendant sur un domaine au sujet duquel j'aimerais faire des observations supplémentaires.

[English] Mr. Pat Martin: Mr. Speaker, I thank my colleague for raising those very salient points and adding to my presentation by expanding on an area that I would very much like to add to my comments.


Le premier amendement - à propos duquel je partage ce que vient de déclarer mon collègue David Martin au nom de la commission de l'industrie - vise à rejeter - comme l'a fait le rapporteur en utilisant une formule intelligente - la comparaison, que la Commission a certainement établie avec précipitation, entre le Parlement et le Conseil concernant les causes du retard de certaines règles du marché intérieur.

The first, in line with what Mr Martin has just said on behalf of the Committee on Industry, is to reject – and this has been done very intelligently by the rapporteur – the equal treatment, undoubtedly hasty on the part of the Commission, of Parliament and the Council with regard to the causes of the delay of certain rules of the internal market.


Cela m'amène à parler du projet de loi C-101 sur lequel nous voterons très bientôt et au sujet duquel mon collègue de Beauport-Montmorency-Orléans déposera des amendements.

This brings me to the topic of Bill C-101, on which we will vote very soon and to which my colleague from Beauport-Montmorency-Orléans and myself will propose amendments.


J'aurais également aimé parler du rôle communautaire des banques, du réinvestissement communautaire dans les quartiers où elles devront rendre des comptes à cette communauté, un rôle de responsabilité au sujet duquel mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve interpelle ce gouvernement depuis 1995.

I would also have liked to talk about the community role of the banks, about community reinvestment at the local level, where they have to be accountable to the population. My colleague from Hochelaga—Maisonneuve has been lobbying for a community reinvestment scheme since 1995.


Je veux revenir sur la question du Commissaire aux plaintes relatives au transport aérien, au sujet duquel mon collègue vous interrogeait.

I want to go back to the Air Travel Complaints Commissioner, which my friend has been questioning you about.




Anderen hebben gezocht naar : mon cher collègue     duquel mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel mon collègue ->

Date index: 2021-06-03
w