Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier d'avoir rappelé » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je veux remercier le député d'Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou d'avoir partagé son temps de parole avec moi et d'avoir rappelé à la Chambre que nous ne parlons pas juste de chiffres ou de statistiques.

Mr. Speaker, I want to thank the member for Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou for sharing his time with me, and also for reminding the House that we are not just talking about numbers or statistics.


Monsieur le Président, je remercie la députée de Vancouver-Est d'avoir décrit certains des points de ce projet de loi qui préoccupent sincèrement le NPD, à juste titre, et d'avoir rappelé nos arguments.

Mr. Speaker, I thank the hon. member for Vancouver East for laying out some of the NDP's sincere and legitimate concerns about this bill and the points we have been trying to make.


L'hon. John Godfrey (ministre d'État (Infrastructure et Collectivités), Lib.): Monsieur le Président, je remercie le député de sa question, et je remercie également le premier ministre d'avoir rappelé aux députés et au chef du Nouveau Parti démocratique cette réduction de TPS qui fera économiser 7 milliards de dollars sur une période de dix ans à toutes les municipalités du pays.

Hon. John Godfrey (Minister of State (Infrastructure and Communities), Lib.): Mr. Speaker, while I thank the hon. member for his question I also thank the Prime Minister for reminding the House and the leader of the New Democratic Party of the $7 billion rebate of the GST over a 10 year period, which will go to every municipality in the country.


Je remercie le commissaire Bolkestein de l’avoir rappelé de manière très explicite aujourd’hui et voudrais répéter que nous n’avons aucun doute à ce sujet.

I am grateful to Commissioner Bolkestein for stating this quite explicitly again today, and would like to reiterate that we have no doubt about this.


Je voudrais remercier le président en exercice pour nous avoir rappelé que la création de cet espace judiciaire n'a pas commencé le 11 septembre de l'année dernière, quoiqu'il serait indélicat de ne pas reconnaître que les attaques sur New York et Washington du 11 septembre ont imprimé un élan politique qui nous a permis de nous secouer et dépasser certaines objections.

I would like to thank the President-in-Office for reminding us that this judicial space did not start on 11 September last year, although it would be churlish not to recognise that the attacks on New York and Washington on 11 September gave a political momentum which allowed us to knock heads together and overcome certain objections.


- (IT) Madame la Présidente, je voudrais vous remercier d'avoir rappelé, au début de la séance, la tragédie survenue à l'aéroport de Linate, où 118 personnes ont perdu la vie.

– (IT) Madam President, I would like to thank you for mentioning at the start of the sitting the tragedy which took place at Milan Linate airport, which claimed 118 lives.


Je remercie le rapporteur, M. Graça Moura, d'avoir restitué cette dimension qui manquait cruellement au départ, d'avoir établi d'emblée, que nous ne sommes pas simplement face à un problème technique d'information et de communication, d'avoir rappelé que la diversité des langues est le produit d'une civilisation écrite et orale.

I thank the rapporteur, Mr Graça Moura, for having reinstated this aspect which was sorely lacking at the beginning, for having established from the outset that we are not simply facing a technical information and communication problem and for reminding us that the diversity of languages is the product of a civilisation which has both written and oral traditions.


Je remercie donc le commissaire Verheugen d’avoir rappelé que c’est seulement par une contribution de chacun des pays membres à la fourniture des crédits nécessaires que nous parviendrons à cet objectif qui nous est commun et qui a été rappelé par tous.

I would therefore thank Commissioner Verheugen for reminding us that it is only if each of the Member States makes a contribution to providing the necessary appropriations that we shall be able to achieve this objective which is common to all of us and which has been mentioned by all of us.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je tiens à remercier le sénateur Ruck d'avoir fait cet exposé qui nous a fait connaître l'histoire des préjugés qui ont eu cours au Canada, et aussi d'avoir rappelé certains noms qui font certes partie de mon héritage.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I thank Senator Ruck for his presentation, for making us very much aware of the history of prejudice that has existed in this country, and also for bringing to mind some names that are certainly a part of my legacy.


M. Wayne Easter (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, au nom du ministre des Affaires étrangères, j'aimerais remercier le député d'Erie—Lincoln d'avoir proposé cette motion et de nous avoir rappelé les liens historiques étroits qui lient les Canadiens et les Américains.

Mr. Wayne Easter (Parliamentary Secretary to Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of the Minister of Foreign Affairs I thank the hon. member for Erie—Lincoln for bringing this motion to the House and for reminding us of the deep historical ties that bind Canadians and Americans together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier d'avoir rappelé ->

Date index: 2022-01-12
w