Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je la remercie de nous avoir envoyé ces propositions.

Traduction de «remercier d'avoir envoyé » (Français → Anglais) :

Le Président: Je remercie le député de m'avoir envoyé cette lettre, qui est assez complète en soi.

The Speaker: I thank the hon. member for sending me the letter. The letter in itself is quite complete.


Je remercie le comité de m'avoir envoyé des questions très détaillées au sujet du soutien financier que reçoivent les victimes qui font face à une demande de communication de dossiers personnels, que je nommerai simplement « demande en vertu de l'article 278 » pendant toute ma déclaration.

I thank the committee for sending along some very detailed questions respecting the financial support of complainants faced with an application, which I will simply refer to as a section 278 application throughout my presentation.


Je la remercie de nous avoir envoyé ces propositions.

I thank her for sending those proposals to us.


Je le remercie également de m’avoir envoyé une copie de sa réponse à M Itzik.

I also thank him for copying his reply to Ms Itzik to me.


Je pense que la décision de Mme Ashton d’envoyer une délégation de l’Union européenne pour observer ces élections constitue un geste de soutien important et je voudrais la remercier d’avoir pensé à moi pour la présider.

I think that Baroness Ashton’s decision to send a European Union delegation to those elections is an important gesture of support, and I want to thank her for thinking of me to chair it.


Au nom de tous les Grecs, j'aimerais profiter de l'occasion pour remercier l'Union européenne, les États membres et les autres pays pour avoir envoyé immédiatement des soldats du feu spécialement formés et un soutien aérien, apportant ainsi à mon pays une aide vitale dans la lutte contre les incendies catastrophiques.

On behalf of all Greeks, I should like to take this opportunity to thank the European Union, the Member States and other countries for immediately sending specially trained firemen and air support, thereby providing my country with vital assistance in fighting the catastrophic fires.


Le président de l'Afghanistan, Hamid Karzaï, a remercié les Canadiens « pour avoir offert la vie de leurs enfants, pour avoir donné de l'argent, pour avoir envoyé des soldats et pour avoir été parmi ceux qui ont le plus aidé l'Afghanistan » dans son évolution, lente mais délibérée, vers la démocratie.

Hamid Karzai, President of Afghanistan, thanked Canadians for " giving the lives of their sons, for contributing in money, for contributing in soldiers and for being one of the biggest helpers in Afghanistan" in its slow but deliberate movement towards democracy.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais juste remercier les services d'avoir réagi très rapidement lorsque je leur ai envoyé les informations en vue de l'enregistrement précis de mon intention de vote.

– Madam President, I would just like to thank the services for very promptly acting upon the information that I sent them to accurately record my actual voting intention.


Je vous remercie d’avoir réagi si rapidement et d’avoir envoyé le bon message.

I thank you for responding so rapidly and for sending out the right message.


Je remercie les électeurs de Scarborough—Rouge River d'avoir eu encore une fois confiance en moi et de m'avoir envoyé ici pour les représenter et travailler avec tous les autres députés.

I want to thank the electors of Scarborough—Rouge River for showing their confidence in me by sending me back here to work with all hon. members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier d'avoir envoyé ->

Date index: 2021-02-25
w