Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercier aussi notre " (Frans → Engels) :

Je remercie aussi notre collègue Greg Kerr de nous recevoir en grande pompe dans sa circonscription.

I also wish to thank our colleague, Greg Kerr, for having welcomed us with such pomp in his riding.


Je remercie aussi notre greffière qui met ainsi en pratique les valeurs de notre comité de l'environnement en utilisant la vidéoconférence pour éviter beaucoup de voyages.

Let me first thank all of our IT people very much for the work they do to make all of this possible. I'd also like to thank our clerk for living out the values of our environment committee by using video conferencing as opposed to a lot of travel.


Je remercie aussi notre porte-parole en matière de défense, le député de St. John's-Est, de son travail dans ce dossier.

I would also like to thank our defence critic, the member for St. John's East, for the work he has done on this file.


J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimenté et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.

I truly appreciated working with such an experienced and knowledgeable Secretary-General and I want to thank him for his skillful steer of our administration, as well as for having agreed to stay on for another month to ensure a smooth transition.


Je remercie aussi notre collègue Gil-Robles Gil-Delgado, qui a apporté une contribution essentielle à une nouvelle démarche vers une procédure électorale commune.

I also thank Mr Gil-Robles Gil-Delgado, who has made an important contribution to our next step towards a uniform election system.


Je vous remercie beaucoup, par conséquent, d’organiser ce débat aujourd’hui ! Je remercie aussi notre collègue Inglewood, qui nous a tous donné raison en une seule phrase.

So I am very grateful that this debate is being held today of all days. I also thank Lord Inglewood, who, in one sentence, conceded that we are right.


Je tiens à remercier aussi notre collègue, Mme García-Orcoyen Tormo, pour son soutien aux amendements de compromis.

We should also like to thank Mrs García-Orcoyen Tormo for supporting the compromise amendments.


Je voudrais d’abord remercier moi aussi notre rapporteur très sincèrement.

First, however, I should like to thank our rapporteur.


Je remercie aussi notre greffière, qui a fait un excellent travail et je tiens à lui dire que je sais que c'est un gros travail.

I would also like to thank our clerk, who has done an excellent job and I would like to tell her that I know that it's been a lot of work.


Et je tiens à profiter de ce moment informel pour remercier aussi chacun d'entre vous pour ce que nous avons fait ensemble, dans un esprit constructif, avec la même passion et le même attachement pour notre agriculture, pour nos agriculteurs.

I would also like to take advantage of this informal opportunity to thank each one of you for what we have achieved together, in a constructive atmosphere, with the same passion and commitment to our farming and our farmers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier aussi notre ->

Date index: 2024-10-06
w