Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercie vivement le commissaire pour sa présence opportune parmi nous » (Français → Anglais) :

– (EN) Monsieur le Président, au nom de mon groupe et en tant que président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je remercie vivement le commissaire pour sa présence opportune parmi nous, ce soir. Je le remercie également d’avoir répondu si rapidement à la question orale que ma commission lui a soumise le 3 décembre.

– Mr President, I want to thank the Commissioner very much, both on behalf of our group, but also as the chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, for making a very timely appearance before us this evening, and also for having responded so quickly to the oral question from my committee on 3 December which set out a number of areas which he has answered very comprehensively.


Le sénateur Simard: Je remercie monsieur le ministre de sa présence parmi nous aujourd'hui.

Senator Simard: Thank you, Mr. Minister, for coming here today.


Et je veux remercier le révérend Majed El Shafie de sa présence parmi nous.

And I want to thank Reverend Majed El Shafie for being here with us.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie, Monsieur le Commissaire, de votre présence parmi nous.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, thank you Commissioner for your continued attendance.


J'aimerais remercier mon honorable collègue de sa présence parmi nous.

I'd like to thank my honourable colleague for being here.


− (ES) Madame la Présidente, je remercie chaleureusement Madame la Commissaire de sa présence parmi nous.

− (ES) Madam President, thank you very much, Commissioner, for your presence here.


Je vous remercie, madame la commissaire, de votre présence parmi nous aujourd'hui.

Thank you, Madam Commissioner, for being here.


Je souhaiterais tout particulièrement vous remercier, Monsieur le Commissaire, de votre présence parmi nous ce soir, après la très longue journée que vous avez eue et également pour le travail réalisé par votre personnel.

I would particularly like to thank you, Commissioner, for the effort you made to get here tonight, after the lengthy day you have had, and also for the work of your staff.


Voilà ce que je voulais vous dire, Mesdames et Messieurs, et je souhaiterais remercier ceux d’entre vous qui êtes restés parmi nous jusqu’à cette heure tardive, en mon propre nom et, j’espère également, au nom de mon amie, Mme la commissaire Benita Ferrero, que je remercie pour sa présence en cette Assemblée.

That is what I wanted to say to you, ladies and gentlemen, and I would like to thank those of you have stayed with us until this hour, on my own behalf, and I hope also on behalf of my good friend the Commissioner Benita Ferrero, whom I would like to thank for being here with us.


Je tiens à remercier M. Dingwall de sa présence parmi nous. Contrairement à certains autres membres du comité, je n'ai pas déterminé à qui incombe la faute et je n'essaie pas de le faire.

Unlike some other members of the committee, I have not determined who was at fault and I'm not trying to pin it on anyone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie vivement le commissaire pour sa présence opportune parmi nous ->

Date index: 2025-03-08
w