Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercie la députée de calgary-sud-ouest » (Français → Anglais) :

J’en suis profondément reconnaissant. En particulier, je remercie la population de Calgary-Sud-Ouest pour l’énorme latitude qu’elle me donne de voyager partout dans ce pays, et à l’étranger, tout en restant son représentant local.

In particular, I thank the people of Calgary Southwest for the enormous latitude they have given me to travel around this country and others while remaining their local representative.


Je remercie la députée de Calgary-Sud-Ouest de nous rappeler que la question qu'elle soulève n'est pas seulement une tradition de la Chambre, mais une règle très importante pour le déroulement de nos travaux.

I appreciate the reminder by the member for Calgary Southeast not only of a tradition but a rule of the House that is very important to our deliberations.


– (DE) M. le Président, mesdames et messieurs, chers collègues, je dois tout d'abord remercier le rapporteur, Jacques Toubon, à qui l'on doit également d'avoir élaboré notre position au sein du groupe PPE-DE, en étroite collaboration avec les représentants des États membres de l'Europe du Nord, du Sud, de l'Est et de l'Ouest.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, colleagues, the first thing I must do is to thank the rapporteur, Jacques Toubon, who was also responsible for working out our own position in the EPP-ED Group, in close cooperation with representatives of Member States in northern, southern, eastern and western Europe.


– (DE) M. le Président, mesdames et messieurs, chers collègues, je dois tout d'abord remercier le rapporteur, Jacques Toubon, à qui l'on doit également d'avoir élaboré notre position au sein du groupe PPE-DE, en étroite collaboration avec les représentants des États membres de l'Europe du Nord, du Sud, de l'Est et de l'Ouest.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, colleagues, the first thing I must do is to thank the rapporteur, Jacques Toubon, who was also responsible for working out our own position in the EPP-ED Group, in close cooperation with representatives of Member States in northern, southern, eastern and western Europe.


Je voudrais également vous remercier pour avoir souligné, par votre présence le 1er mai 2004 - lors de la fête marquant l’élargissement - à la frontière italo-slovène, à la pointe sud-ouest de l’ancien rideau de fer, que l’ère du totalitarisme et de la division européenne était révolue.

I would also like to thank you for emphasising, with your presence on 1 May 2004 at the celebration marking the enlargement of Europe on the Slovene-Italian border, the south-western edge of the former Iron Curtain, that the era of totalitarianism and a divided Europe was over.


Ensuite, je souhaiterais remercier tous les députés de cette Assemblée, du Nord, du Sud, de l’Est et de l’Ouest, ainsi que de tous les groupes politiques, qui ont spécifiquement exprimé leur sympathie - à nous, les socialistes portugais - à l’égard des victimes de la sécheresse et des incendies qui ravagent actuellement l’ouest de la péninsule ibérique, dont le Portugal constitue de très loin la région la plus touchée.

Secondly, I should like to thank all of the Members of this Chamber, from north, south, east and west, and from all political groups, who have expressed specifically to us – the Portuguese socialists – their solidarity with the victims of the drought and the fires currently ravaging the western Iberian Peninsula, with Portugal very much the worst affected region.


Je l'ignore (1055) Mme Jan Brown (Calgary-Sud-Est, Ind.): Monsieur le Président, la députée a fait allusion à moi en parlant de la députée de Calgary-Sud-Ouest.

I do not know what we have achieved here (1055) Mrs. Jan Brown (Calgary Southeast, Ind.): Mr. Speaker, when my colleague was referring to me, she referred to me as the member for Calgary Southwest.


À l'heure actuelle, nous sommes en négociation avec plusieurs provinces afin de déterminer comment nous pourrions collaborer et travailler ensemble à la mise au point d'un programme beaucoup plus efficace (1450) Je rappellerais à la députée de Calgary-Sud-Ouest que le fond du problème est de trouver la meilleure façon pour tous les gouvernements de ce pays de coopérer afin de remettre les chômeurs au travail.

We are actively engaged with several provinces at present to work out how we can collaborate and work together on developing a much more effective program (1450 ) I remind the hon. member for Calgary Southeast that the real issue in the country is what is the most effective way in which all governments can work together to get people back to work?


Le Président: Je remercie le député de Calgary-Sud-Ouest de ce que je considère être un geste très généreux.

The Speaker: I thank the hon. member for Calgary Southwest for what I consider to be his very generous action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie la députée de calgary-sud-ouest ->

Date index: 2025-03-23
w