Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercie d'avoir souligné " (Frans → Engels) :

M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Monsieur le Président, dès le départ, je tiens à remercier le ministre des Transports d'avoir souligné qu'il acceptait un amendement soumis par le Bloc québécois et, dans cette même foulée, je veux profiter de l'occasion pour remercier le gouvernement d'avoir maintenu le pilotage obligatoire au Canada.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Mr. Speaker, I would first off like to thank the Minister of Transport for having indicated his support for an amendment submitted by the Bloc Quebecois and I would also like to thank the government for having kept pilotage mandatory in Canada.


Je le remercie d'abord d'avoir déposé cette motion, mais je le remercie également d'avoir souligné, dans sa lettre du 27 août demandant l'appui à sa motion, le combat du NPD dans ce dossier.

I want to thank him first for moving this motion, and also for acknowledging, in his August 27 letter calling for support for his motion, the NDP's efforts in all this.


La clause de réexamen, et je remercie une fois encore le Conseil d’avoir souligné son importance et d’avoir affirmé sa volonté de travailler avec la Commission immédiatement en vue de transposer le règlement, requiert que la Commission présente un rapport, éventuellement suivi d’une proposition législative, pour le 30 septembre 2013.

The review clause – and again I thank the Council for having stressed its importance and declared their willingness to work with the Commission immediately to transpose the regulation – requires the Commission to submit a report, possibly followed by a legislative proposal, by 30 September 2013.


− (IT) Je remercie Mme Harkin d’avoir souligné le travail effectué par la Commission et d’avoir appelé à un engagement accru de la part de l’exécutif.

− (IT) I thank Mrs Harkin both for underlining the work that the Commission is doing, and also for calling for greater commitment on the part of the executive.


Je voudrais remercier la rapporteure pour avoir souligné ces aspects très importants dans le rapport. Je vous remercie de votre attention.

I would like to thank the rapporteur for pointing out very important aspects in the report, and thank you for your attention.


Je remercie M. Berlusconi d’avoir exprimé le souhait de conclure la Conférence intergouvernementale par un texte puissant, et non un texte édulcoré, et je le remercie également d’avoir souligné le besoin d’une certaine continuité dans les institutions et la difficulté de cette rotation rapide et continue.

I thank Mr Berlusconi for the desire he expressed to close the Intergovernmental Conference with a powerful, and not a watered-down text, and I also thank him for having stressed the need for a sense of continuity in the institutions, and the difficulty of this continuous, fast rotation.


Je remercie enfin Monsieur Fabra Vallés d'avoir souligné que la Cour des comptes, sur la base de travaux de contrôle rigoureux et professionnels, confirme la fiabilité de la comptabilité de la Commission.

To conclude, I should like to thank Mr Fabra Vallés for saying that, on the basis of rigorous, professional auditing, the Court of Auditors confirms the reliability of the Commission's accounts.


Certes, l'évaluation historique de ces décrets est nuancée. Mais ce qui importe en regard de l'adhésion, et je remercie le commissaire de l'avoir souligné, c'est la question de savoir si ces décrets produisent encore aujourd'hui des effets de discrimination, autrement dit, s'il y a dans les systèmes juridiques des dispositions contraires à l'acquis communautaire qui peuvent encore faire l'objet d'une action.

Historians certainly judge these decrees in different ways, but I am obliged to the Commissioner for pointing out that the only issue of relevance to accession is that of whether they still to this day have discriminatory effects, that is, whether the legal systems contain provisions that go against the acquis communautaire and are still of relevance to negotiations today.


Je remercie le sénateur Phillips d'avoir mentionné que j'ai apporté, j'espère, une modeste contribution aux travaux du comité et je remercie le sénateur Cools de l'avoir souligné.

I thank Senator Phillips for referring to my modest contribution, I hope, to the work of the committee, and Senator Cools for mentioning this as well.


Monsieur le Président, je tiens à remercier mon ami d'Etobicoke-Centre pour ses bons mots et son appui envers les Forces canadiennes. Je le remercie d'avoir souligné que ces appareils sont utilisés par l'Aviation royale canadienne.

Mr. Speaker, I want to thank my friend from Etobicoke Centre for his words and support for the Canadian Armed Forces and his point that these assets are used by the Royal Canadian Air Force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie d'avoir souligné ->

Date index: 2023-03-04
w