Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarques déjà exprimées " (Frans → Engels) :

Le Conseil remarque que des consultations sont actuellement en cours entre les pays concernés et les autorités compétentes du Belarus afin de trouver, au niveau bilatéral, une solution aux préoccupations exprimées dans ce contexte, et que plusieurs États membres ont déjà conclu des accords permettant la poursuite de ces voyages.

The Council notes that consultations are on-going between the concerned countries and the relevant Belarusian authorities to address bilaterally the concerns that have arisen in this context, and that several Member States had already concluded agreements ensuring the continuation of such trips.


Sans vouloir répéter les remarques déjà exprimées par d'autres collègues, je voudrais toutefois souligner un point : ma satisfaction que ce parcours se poursuive en garantissant l'autoréglementation des opérateurs également dans le cadre de l'Internet.

Well then, without wishing to go over the ground already covered by other Members, I would like to stress just one further point: my satisfaction that the path adopted is continuing to secure self-regulation for operators in the context of the Internet as well.


Le petit nombre d’amendements déposés en séance plénière confirme d’ailleurs cette grande concordance de vues déjà exprimée dans les résultats remarquables du vote en commission de l’agriculture.

Finally, the small number of amendments tabled in the plenary is evidence of general agreement, which was also reflected in the outstanding voting results in the Agriculture Committee.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me faire l’écho des remarques qui ont déjà été formulées par plusieurs autres députés en faveur de la position exprimée par le rapporteur, Mme Scheele, dans son rapport.

– Mr President, I would like to echo the comments that have already been made by several other Members in support of the position of Mrs Scheele, the rapporteur, in her report.


Mme Flautre, qui s’est exprimée avant moi, a par exemple déjà souligné le problème de la Tunisie, avec une série de positions extrêmement contradictoires, et peut-être n’est-ce pas une coïncidence que ce soient précisément deux représentants de la société civile tunisienne qui aient été empêchés de prendre part à la conférence de Sana’a susmentionnée: c’est la seule chose que j’ai pu remarquer dans l’organisation de la conférence.

Mrs Flautre who spoke before me has, for example, already highlighted the Tunisian issue, with a series of extremely conflicting positions, and perhaps it is not a coincidence that it was two representatives from Tunisian civil society that were prevented from taking part in the afore-mentioned Sana’a Conference: this is the only thing that I was able to notice in the organisation of this conference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques déjà exprimées ->

Date index: 2024-02-29
w