Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarque que nous recevons effectivement » (Français → Anglais) :

Nous pouvons recevoir des plaintes, nous en recevons effectivement, et nous pouvons évaluer ces plaintes et faire des constatations et des recommandations à cet égard, mais nous ne sommes pas une force policière.

We can and do receive a complaint and evaluate that complaint and make our comments on it and make recommendations in that regard, but we are not a police force.


Je lui ferai remarquer que nous avons effectivement déposé toute une série de projets de loi.

I would like to point out to her that we introduced a whole series of bills.


Si M Lulling nous avait fait l’honneur d’être encore avec nous, j’aurais pu lui faire remarquer qu’effectivement, il est question des libertés publiques quand il s’agit d’échanger des données sensibles, mais qu’il existe, à mes yeux, une différence importante entre les données que nous pouvons échanger entre États membres de l’Union européenne - c’est-à-dire dans le cadre du marché intérieur, au service du marché intérieur - et les ...[+++]

If Mrs Lulling had done us the honour of staying with us, I could have told her that the question of civil liberties does indeed arise when we are talking about the exchange of sensitive data, but that, in my view, there is a major difference between the data that we can exchange between Member States of the European Union – in other words in the framework of the internal market, and in the service of the internal market – and the data that we exchange with other countries, even friendly countries such as the United States.


Effectivement, nous y avons beaucoup travaillé et je voudrais à cet égard remercier l’ensemble de mes collègues, en particulier les autres groupes politiques, de l’excellence du travail que nous avons pu faire et du vote remarquable que nous avons obtenu, qui témoigne d’une très forte volonté du Parlement de marquer aujourd’hui véritablement son accord avec ce paquet «sécurité maritime» ...[+++]

We have worked hard on this matter, and I should like, in this regard, to thank all of my colleagues, in particular the other political groups, for the excellent work that we have been able to produce and for the outstanding vote that we have obtained, which testifies to a very strong desire from Parliament to genuinely signal its consent, today, to this ‘maritime safety’ package.


Nous devons nous assurer, et nous nous assurerons, que nos ports sont bien protégés pour nous permettre de recevoir les biens que nous devons recevoir et que nous recevons effectivement pour réexpédition aux États-Unis.

We need to ensure, and we will ensure, that our ports are secure so that we can receive the kind of trade that we need to receive and do receive for trans-shipment into the United States.


La troisième remarque que je voudrais faire est qu’il est important de donner au Parlement européen un rôle à part entière dans ces processus et, sur le plan des procédures, de s’assurer également que nous recevons suffisamment de temps et de place afin que nous puissions apporter notre contribution au cours des prochaines années.

A third point I should like to make is that it is important to give the European Parliament a fully-fledged role in these processes and, in terms of procedures, also to ensure that we are given sufficient time and space for our contribution in the next few years.


- (IT) Monsieur le Président, en fait, je m'adressais à vous pour vous demander si, effectivement, nous étions honorés de l'arrivée du Conseil, seulement pour remarquer, et pour faire remarquer que nous avons tenu ce débat en l'absence du Conseil, qui nous rejoint seulement maintenant, juste pour comprendre, pour nous rendre compte combien sont pris en considération les décisions et les débats de ce Parlement - la traduction en 11 ...[+++]

– (IT) Mr President, I was, in fact, addressing you in order to ask you whether we have, in effect, been honoured by the arrival of the Council. I just wanted to point out that the Council was not present at this debate and has arrived only now. I just wanted everyone to realise, to be aware of the consideration given to Parliament’s decisions and debates, the translation into 11 languages, the amendments translated into 11 languages, the speeches translated into 11 languages, which serve absolutely no purpose whatsoever.


Nous recevons de plus en plus d'informations disant qu'une part beaucoup trop réduite de l'aide que l'UE destine au Kosovo est effectivement utilisée pour la reconstruction, tandis qu'une proportion très importante des moyens financiers que nous avons débloqués pour l'année 2000 est consacrée à d'autres dépenses.

We are receiving more and more information about an unduly small proportion of the EU’s aid to Kosovo in fact going to practical reconstruction and an extremely large proportion of those resources we have allocated for the year 2000 being spent in other ways.


Avant de passer aux premières questions, je remarque que nous recevons effectivement des représentants de la Société canadienne des postes tout de suite après vous.

Before we go to the first questions, I note that we do have the Canada Post Corporation coming right after you.


Il est intéressant de faire remarquer que nous recevons de plus en plus de pétitions en provenance du Québec.

It may be interesting to note that there is an increasing number of petitions coming from Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarque que nous recevons effectivement ->

Date index: 2025-07-05
w